Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

10 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)النتيجة الثانية للحرص: الخيبة والخسران.

إذ يفوت مقصودُ الحريص ويتعرض للاستثقال ويُحرَم من التيسير والمعاونة حتى يكون مصداق القول المشهور: «الحريصُ خائب خاسر».
 g български (bg)'''Второто последствие''' от алчността е разочарованието и загубата. Алчният губи целта си, излага се на обременяване, лишава се от облекчаване и помощ и дори се превръща в потвърждение на известната мъдрост: "Алчният е разочарован и губещ."
 g Deutsch (de)'''Die zweite Folge'''
führt (den Menschen) von der Gier über die Enttäuschung zum Verlust und der Zweck entgleitet ihm. Man missachtet ihn. Man bemüht sich nicht, es ihm leichter zu machen. Hilfe bleibt ihm versagt. Ja er bestätigt sogar das Sprichwort: اَلْحَرِيصُ خَائِبٌ خَاِسرٌ
{"Der Gierige hat keinen Erfolg, sondern erleidet einen Verlust."}
Das heißt: "Gier ist die Ursache von Verlust und Misserfolg."
 g Ελληνικά (el)'''Το Δεύτερο Αποτέλεσμα Της Απληστίας:''' Είναι απώλεια και ζημιά. Χάνει το σκοπό και υφίσταται την περιφρόνηση, μάλιστα στερείτε την διευκόλυνση και υποστήριξη, επίσης έτσι επιβεβαιώνεται η παροιμία اَلْحَرِيصُ خَائِبٌ خَاسِرٌ  “Η απληστία είναι η αιτία ζημιάς και αποτυχίας”
 g English (en)The Second Consequence of Greed is disappointment and loss. The greedy person  drives away what he wishes for, is found disagreeable, and is deprived of assistance and help. He even confirms the saying: “The greedy person is unsuccessful and suffers loss.”(*<ref>*See, Ibn Qays, Qura al-Dayf, iv, 301; al-Maydani, Majma‘ al-Amthal, i, 214</ref>)
 g español (es)'''La segunda consecuencia:''' Es la decepción y la pérdida, así como que se malogre su propósito, se convierta en objeto de disgusto y permanezca privado de la facilidad y la ayuda, de manera que se haga verdad en él el dicho: El codicioso es decepcionado y perdedor.
 g Bahasa Indonesia (id)2. Malang dan Merugi.
Orang yang tamak tidak akan pernah mencapai tujuannya, selalu merasa sulit, tidak pernah merasa ditolong dan dibantu sehingga seperti bunyi sebuah ungkapan terkenal:“Orang yang tamak selalu malang dan merugi.”
 g македонски (mk)Втората последица од алчноста е разо-чарувањето и загубата. Алчниот си ја губи целта, се изложува на оптоварување, се лишува од олеснување и помош и дури се претвора во потврда на познатата мудрост: “Алчноста е причина за разочарување и загуба.”

اَل۟حَرٖيصُ خَائِبٌ خَاسِرٌ
 g português (pt)A Segunda Consequência da Ganância é desapontamento e perda. A pessoa gananciosa afasta o que deseja uma vez que se encontra desagradável, e é privada de assistência e ajuda. Ela mesma confirma o ditado: اَل۟حَرٖيصُ خَائِبٌ خَاسِرٌ  "A pessoa gananciosa não é bem-sucedida e sofre perda."
 g Türkçe (tr)'''Hırsın ikinci neticesi:''' Haybet ve hasarettir. Maksudunu kaçırmak ve istiskale maruz kalıp, teshilat ve muavenetten mahrum kalmaktır. Hattâ اَل۟حَرٖيصُ خَائِبٌ خَاسِرٌ yani “Hırs, hasaret ve muvaffakiyetsizliğin sebebidir.” olan darb-ı mesele mâsadak olur.