Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

9 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)إنه مع قيام خمسة وستة من المستنسخين المختلفين -ثلاثة منهم لا يتقنون الكتابة- باستنساخ «رسالة الاقتصاد» فقد توافق كل (واحد وخمسين) ألفاً من ألفات كل نسخة -خالية من الدعاء- وكل (ثلاثة وخمسين) ألفاً -مع دعاء- رغم اختلاف أمكنة أولئك المستنسخين واختلاف النسخ التي كانوا ينقلون منها واختلاف خطهم في الكتابة ومع عدم التفكر في تلكم الألفات إطلاقاً!. فإن توافق عدد الألفات مع تاريخ تأليف «رسالة الاقتصاد» واستنساخها وهو بالتاريخ الرومي واحدة وخمسون (١٣٥١) وبالتاريخ الهجري ثلاث وخمسون (١٣٥٣) لا يمكن أن يحال ذلك إلى الصدفة دون ريب، بل هو إشارة إلى صعود البركة الكامنة في (الاقتصاد) إلى درجة الكرامة. وأنه لحريّ حقاً أن يطلق على هذا العام «عام الاقتصاد».
 g български (bg)Послание за пестеливостта бе преписано от петима или шестима различни кописти, трима от които не владееха добре писмото, при това те се намираха на различни места, преписваха от различни копия и имаха различен почерк. Въпреки този факт и независимо че не мислеха за броя на алифите(<ref>Алиф е първата буква от арабската азбука. – Б. пр.</ref>) в ръкописите, съвпадащите измежду алифите на всяко отделно копие наброяваха петдесет и един, без да се включва зовът (дуа), или петдесет и три с него. Броят им съвпадаше с годината на създаване и преписване на Послание за пестеливостта: 1351 според календара на Руми или 1353 според летоброенето по хиджра. Няма никакво съмнение, че този факт не може да се отдаде на случайност. Той е знак за издигане на скритата в пестеливостта благодат до степен на чудо. И наистина тази година заслужава да бъде наречена Годината на пестеливостта.
 g Deutsch (de)In allen Abschriften dieser Abhandlung über die Sparsamkeit, geschrieben von fünf oder sechs verschiedenen Schreibern, drei von ihnen ungeschult, die an verschiedenen weit voneinander entfernten Orten von unterschiedlichen Vorlagen kopierten und die alle eine andere Handschrift hatten, ergab es sich, dass sich 51 Mal bei einem Elif (am Zeilenanfang) eine Übereinstimmung zeigt, obwohl sie darauf doch gar nicht geachtet hatten, ohne das Gebet am Ende mitzuzählen, bzw. 53 Übereinstimmungen, wenn man das Gebet am Ende mitzählt.
Diese Zahlen stimmen mit dem Jahr überein, in dem diese Abhandlung über die Sparsamkeit geschrieben und kopiert worden ist, nämlich dem Jahr (13)51 Rumi = (13)53 Hidjri, was ohne Zweifel kein Zufall mehr sein kann. Es ist ein Hinweis darauf, dass der Segen der Sparsamkeit sich bis zu einem Wunder (keramet) gesteigert hat und dass dieses Jahr geeignet ist, das "Jahr der Sparsamkeit" genannt zu werden.
 g Ελληνικά (el)Οι τρεις από αυτούς που γράψανε “Το Δοκίμιο περί  Εξοικονόμησης”, ήταν πρωτάρηδες. Επίσης οι πέντε έξη ήταν ξεχωριστοί αντιγραφής οι οποίοι αντιγράφανε από ξεχωριστά αντίγραφα μακριά ο ένας από τον άλλον, με διαφορετική γραφή ο καθένας, χωρίς να σκεφτούν τα Ελίφ (το πρώτο γράμμα του αραβικού αλφαβήτου) Στα συγκεκριμένα αντίγραφα  τα γράμματα  Ελίφ,  -χωρίς το τελευταίο εδάφιο- αριθμούν στα (51), ενώ μαζί με τα Ελίφ του εδαφίου αριθμούν στα (53). Σ` αυτά υπάρχει μια συμφωνία ένας συντονισμός. Παράλληλα η χρονολογία σύνταξης του “Δοκιμίου περί  Εξοικονόμησης” και η χειρόγραφη αντιγραφή του, συμπίπτει κατά το ημερολόγιο Ρουμί (51) και ανάλογα κατά το σεληνιακό (Αραβικό) ημερολόγιο (53), αυτό το ταίριασμα ο συντονισμός αναμφίβολα δεν είναι μια σύμπτωση. Είναι ένα σημάδι που εμφανίζεται σαν ένα υπερφυσικό φαινόμενο και αποδεικνύει την αφθονία  και ευμάρεια της εξοικονόμησης. Και αυτή η χρονιά αξίζει να ονομαστεί, η χρονιά της εξοικονόμησης.
 g English (en)In all the copies of the Treatise on Frugality written by five or six scribes – three of whom were inexperienced, who were in different places far from one another, were writing it out from different copies, whose handwriting was all different, and who did not take the Alifs into consideration at all, the Alifs which ‘coincided’ numbered fifty-one, or with a prayer, fifty-three. These numbers coinciding with the date the Treatise on Frugality was written and copied, which was [13]51 according to the Rumi calendar and  [13]53 according to the Hijri calendar, undoubtedly cannot be chance. It is an indication that the blessing of plenty resulting from frugality has risen to the degree of wondrousness, and that this year is fit to be named Frugality Year.
 g Bahasa Indonesia (id)Meskipun ada lima atau enam orang berbeda—tiga di antaranya tidak pandai menulis—yang melakukan penyalinan terhadap Risalah al-Iqtishâd (Hemat) ini, namun anehnya pada setiap salinan naskah yang tidak disertai doa ada 51 huruf alif, sementara pada setiap salinan naskah yang disertai doa ada 53 huruf alif. Padahal tempat tinggal mereka yang melakukan penyalinan itu berbeda-beda, naskah rujukannya juga berbeda-beda, serta kualitas tulisan mereka juga berbeda-beda. Selain itu, mereka sama sekali tidak pernah berpikir tentang huruf alif tersebut.Huruf alif itu sesuai dengan waktu penulisan dan penyalinan Risalah al-Iqtishâd. Yaitu jika menggunakan penanggalan Romawi jatuh pada tahun 1351, sementara menurut penanggalan Hijriah jatuh pada tahun 1353. Tentu saja hal itu bukan hanya sekadar kebe- tulan. Tetapi ia menjadi isyarat bahwa keberkahan yang terdapat dalam hidup hemat naik ke jenjang karamah. Karena itu, sangat pantas kalau tahun ini disebut dengan tahun penghematan.
 g македонски (mk)Послание за Штедливоста беше препишана од петмина или шестмина различни пре-пишувачи, од кои тројца од нив не го владееја добро пишувањето, притоа се наоѓаа на различни места, препишуваа од различни копии и имаа различен ракопис. И покрај овој факт и независно од тоа што не мислеа за бројот на елифите(<ref>елиф е првата буква од арапската азбука.</ref>) во ракописите, совпаѓањето меѓу елифите на секоја одделна копија броеја педесет и еден, без да се вклучи повикот (дуа), или педесет и три со него. Бројот им се совпаѓаше со годината на создавање и препишување на

Послание за Штедливоста: 1351 според кален - дарот на Руми или 1353 според броењето на летото по хиџра. Нема никаков сомнеж дека овој факт не може да се оддаде на случајноста. Тој е знак за издигање на скриениот благодат во штедливоста до степен на чудо. И навистина оваа година заслужува да биде наречена Година на штедливоста.
 g português (pt)Em todas as cópias do Tratado sobre a frugalidade escrito por cinco ou seis escribas - três dos quais eram inexperientes -estavam em diferentes lugares longe um do outro, estavam escrevendo-o a partir de diferentes exemplares, cuja caligrafia era tudo diferente, e que não levaram os Alifs em consideração a todos os Alifs que 'coincidiram' numerados em cinquenta e um, ou com uma oração, cinquenta e três. Esses números coincidem com a data em que o Tratado de frugalidade foi escrito e copiado, o que era [1351] de acordo com o calendário de Rumi e [1353] de acordo com o calendário islâmico, sem dúvida, não pode ser por acaso. É uma indicação de que a bênção de fartura resultante da frugalidade aumentou o grau de magnificência, e que esse ano está apto a ser nomeado o Ano da Frugalidade.
 g Türkçe (tr)İktisat Risalesi’ni, üçü acemi olarak beş altı ayrı ayrı müstensih ayrı ayrı yerde ayrı ayrı nüshadan yazıp birbirinden uzak, hatları birbirinden ayrı, hiç elifleri düşünmeyerek yazdıkları her bir nüshanın elifleri; duasız elli bir, dua ile beraber elli üçte tevafuk etmekle beraber; İktisat Risalesi’nin tarih-i telif ve istinsahı olan Rumîce elli bir ve Arabî elli üç tarihinde tevafuku ise şüphesiz tesadüf olamaz. İktisaddaki bereketin keramet derecesine çıktığına bir işarettir. Ve bu seneye “Sene-i İktisat” tesmiyesi lâyıktır.