Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)اعلَمْ أنّ ذلك البرهان الناطق له شخصية معنوية عظيمة.

فإن قلتَ: ما هو؟ وما ماهيته؟

قيل لك: هو الذي لعظمته المعنوية صار سطحُ الأرض مسجدَه، ومكةُ محرابه، والمدينة منبره.. وهو إمام جميع المؤمنين يأتمّون به صافّين خلفه.. وخطيب جميع البشر يبيّن لهم دساتير سعاداتهم.. ورئيس جميع الأنبياء يزكّيهم ويصدّقهم بجامعية دينه لأساسات أديانهم.. وسيد جميع الأولياء يُرشدهم ويُربّيهم بشمس رسالته.. وقطب في مركز دائرة حلقةِ ذكرٍ تركّبت من الأنبياء والأخيار والصديقين والأبرار المتفقين على كلمته، الناطقين بها.. وشجرة نورانية عروقُها الحيوية المتينة هي الأنبياء بأساساتهم السماوية، وأغصانها الخَضِرة الطرية وثمراتها اللطيفة النيّرة هي الأولياء بمعارفهم الإلهامية. فما من دعوى يدّعيها إلّا ويشهد له جميعُ الأنبياء مستندين بمعجزاتهم، وجميعُ الأولياء مستندين بكراماتهم؛
 g Deutsch (de)Betrachten wir zuerst seine geistige Erscheinung (shahs-i manevi): Mit der Erde als seiner Moschee, Mekka als seinem Mihrab (Gebetsnische) und Medina als seinem Minber (Kanzel) ist unser Prophet, mit dem der Friede und Segen sei - wie ein strahlendes Zeugnis - der Imam aller Gläubigen, der Prediger vor allen Menschen, der Vorsteher aller Propheten (enbiyaya reis), der Herr aller Heiligen (evliyaya seyyid), der Dhikr-Leiter im Kreise der Propheten und Heiligen (enbiyaya reis), ein lichtvoller Baum, dessen lebensspendende Wurzeln die Propheten und dessen Früchte die Heiligen sind. Alle Propheten mit ihren Wundern (mu'djizatlar), alle Heiligen mit ihren Gnadengaben (kerametler) bestätigen und unterstreichen seine Botschaft.
 g Ελληνικά (el)Τώρα δες την πνευματική προσωπικότητα του τεκμηρίου αυτού: 

Το πρόσωπο της γης, ένα τέμενος, η Μέκκα, ένα  Μιχράπ (Μihrap-Η κόγχη), η Μαντίνα, ένας άμβωνας, - Αυτό το ξεκάθαρο στοιχείο Ο Προφήτης μας Αλεΐχι-ς Σαλλάτου Ουεσελλάμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του), είναι ηγέτης όλων των πιστών, κήρυκας σε όλη την ανθρωπότητα, ο αρχηγός όλων των προφητών, κύριος όλων των αγίων, ο Αρχή Μύστης  ενός μυστικιστικού κύκλου που περιλαμβάνει όλους τους προφήτες και τους αγίους - Είναι ένα λαμπρό και φωτεινό δέντρο του οποίου όλοι οι προφήτες είναι ζωντανές ρίζες, και όλοι οι άγιοι φρέσκοι του καρποί. ‘Όλοι στους ισχυρισμούς τους, -οι προφήτες στηριζόμενοι επάνω στα θαύματα τους, και όλοι οι άγιοι στηριζόμενοι επάνω στα υπερφυσικά φαινόμενα (κεράματ) που έδειξαν - τον επιβεβαιώνουν και τον εγκρίνουν.
 g English (en)Yes, behold the collective personality of this proof! The face of the earth is his mosque,  Mecca, his mihrab, and Medina, his pulpit. Our Prophet (Upon whom be blessings and  peace), this clear proof, is the leader of all believers, preacher to all mankind, the chief of all the prophets, the lord of all the saints, and the leader of a circle  for  the  remembrance  of  God  comprising  the  prophets  and  saints.  He  is  a luminous tree whose living roots are all the prophets, and fresh fruits are all the saints; whose claims all the prophets relying on their  miracles and all the saints relying on their wonder-working confirm and corroborate.
 g Bahasa Indonesia (id)Ketahuilah bahwa petunjuk kedua ini memiliki kepribadian maknawi yang agung. Barangkali engkau bertanya, “Apa itu? Dan apa hakikat beliau?”
Jawabannya: Beliau adalah sosok yang dengan keagungannya, permukaan bumi menjadi masjidnya, Makkah menjadi mihrabnya, dan Madinah menjadi mimbarnya. Beliau adalah imam bagi seluruh kaum beriman, khatib bagi seluruh umat manusia, pemimpin para nabi, dan penghulu semua wali. Beliau adalah poros di pusat lingkaran majelis zikir yang terdiri dari para nabi dan wali. Beliau pohon bercahaya di mana akarnya yang kokoh berupa para nabi berikut wahyu yang diterimanya, ranting hijaunya yang segar dan buahnya yang lembut bercahaya berupa para wali berikut ilham yang diper- olehnya. Setiap pernyataan yang beliau lontarkan pasti diakui dan disaksikan oleh semua nabi dengan bersandar kepada mukjizat mereka, serta oleh para wali dengan bersandar kepada karamah mereka. Seolah-olah pada setiap pernyataan beliau terdapat stempel dari mereka semua.
 g Türkçe (tr)Evet, o bürhanın şahs-ı manevîsine bak: Sath-ı arz bir mescid, Mekke bir mihrab, Medine bir minber… O bürhan-ı bâhir olan Peygamberimiz aleyhissalâtü vesselâm; bütün ehl-i imana imam, bütün insanlara hatip, bütün enbiyaya reis, bütün evliyaya seyyid, bütün enbiya ve evliyadan mürekkeb bir halka-i zikrin serzâkiri… Bütün enbiya hayattar kökleri, bütün evliya taravettar semereleri bir şecere-i nuraniyedir ki her bir davasını, mu’cizatlarına istinad eden bütün enbiya ve kerametlerine itimat eden bütün evliya tasdik edip imza ediyorlar.