Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)فكأنّ على كل دعوىً من دعاويه خواتمَ جميع الكاملين، إذ بينما تراه قال: «لا إله إلّا الله» وادّعى التوحيد، فإذا نسمع من الماضي والمستقبل من الصفّين النورانيين -أيْ شموس البشر ونجومه القاعدين في دائرة الذكر- عينَ تلك الكلمة، فيكررونها ويتفقون عليها، مع اختلاف مسالكهم وتباين مشاربهم. فكأنّهم يقولون بالإجماع: «صدقتَ وبالحق نطقت». فأنَّى لوهمٍ أن يَمدَّ يده لردِّ دعوىً تأيّدتْ بشهاداتِ مَن لا يُحَد من الشاهدين الذين تزكّيهم معجزاتُهم وكراماتُهم.
 g Deutsch (de)Denn er verkündet: لآ اِلَهَ اِلاَّ اللّهُ {"Es gibt keinen Gott außer Allah!"} und daran hält er fest. Das gleiche Wort wiederholen alle die erleuchteten Teilnehmer der Dhikr-Feier zur Rechten und zur Linken, nämlich die auf Seiten der Vergangenheit und der Zukunft in der Reihe stehend, vereinigen sich, sagen im Geiste: صَدَقْتَ وَ بِالْحَقِّ نَطَقْتَ {„Du hast Wahrheit und Recht gesprochen.“}
Was für eine hohle Behauptung ist es doch, ein solches Argument zu bestreiten, das durch solche zahllosen Zeugen bestätigt ist!...
 g Ελληνικά (el)Διότι Αυτός διακηρύττει και ισχυρίζεται: لاَ اِلهَ اِلاَّ اللَّهُ «Δεν υπάρχει θεός παρά μόνον ο Αλλάχ!»  Και οι πάντες στα αριστερά και στα δεξιά, δηλαδή, οι φεγγοβολούμενοι εκείνοι απαγγελείς των Ονομάτων του Αλλάχ παρατεταγμένοι στο παρελθόν και στο μέλλον, επαναλαμβάνουν την ίδια λέξη, και μέσα από την κοινή τους ομολογία ουσιαστικά διακηρύττουν: «Πράγματι, σωστά είπες! και ότι λες είναι ορθό!» 

Ποια ψευδής αντίληψη έχει τη δύναμη να παρέμβει σε έναν τέτοιο ισχυρισμό ο οποίος διαβεβαιώνεται και επικυρώνεται κατά τον τρόπον αυτόν από αμέτρητες υπογραφές;
 g English (en)For he declares and claims: “There is no god but God!” All on left and right, that is, those luminous reciters of God’s names lined up in the past and the future, repeat the same words, and through their consensus as though declare: “You speak the truth and what you say is  right!” What false idea has the power to intrude on a claim that is thus affirmed and corroborated by thousands?
 g Bahasa Indonesia (id)Pasalnya, ketika beliau mengucap lâ ilâha illallâh lalu menegaskan tauhid, dua barisan bercahaya—para nabi dan wali— yang berada di masa lalu dan masa mendatang mengulang-ulang perkataan yang sama dan mereka sepakat dengan hal itu meski aliran dan pendekatan mereka berbeda-beda. Seolah-olah mereka berkata secara ijma’, “Engkau benar. Kebenaranlah yang kau ucapkan.” Maka, tidak ada ilusi yang bisa menyangkal pernyataan yang telah didukung oleh kesaksian para saksi yang tak terhitung banyaknya di mana mukjizat dan karamah mereka menjadi legitimasi.
 g Türkçe (tr)Zira o لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ der, dava eder. Bütün sağ ve sol, yani mazi ve müstakbel taraflarında saf tutan o nurani zâkirler aynı kelimeyi tekrar ederek, icma ederek manen صَدَق۟تَ وَ بِال۟حَقِّ نَطَق۟تَ derler. Hangi vehmin haddi var ki böyle hesapsız imzalarla teyid edilen bir müddeaya parmak karıştırsın?