Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)اعلم! إن هذا البُرهان النوراني الذي دلَّ على التوحيد وأَرشد البشر إليه، كما أَنَّه يتأَيد بقوة ما في جناحَيه نبوةً وولايةً من الإجماع والتواتر.. كذلك تصدّقُه مئاتُ إشارات الكتب السماوية من بشارات التوراة والإنجيل والزبور وُزُبرِ الأَولين.. (<ref>لقد استخرج «حسين الجسر» مائة وأربع عشرة بشارة من بطون تلك الكتب، وضمنها في «الرسالة الحميدية». فلئن كانت البشارات بعد التحريف إلى هذا الحد، فلاشك أن صراحات كثيرة كانت موجودة قبله. (المؤلف)</ref>) وكذلك تُصدِّقُه رموز ألوف الإرهاصات الكثيرة المشهودة، وكذا تُصدِّقُه دلالات معجزاته من أَمثال: شق القمر، ونبعان الماء من الأَصابع كالكوثر ومجيء الشجر بدعوته، ونـزول المطر في آن دعائه، وشبع الكثير من طعامه القليل، وتكلّم الضب والذئب والظبي والجمل والحجر، إلى أَلفٍ من معجزاته كما بيّنها الرواة والمحدثون المحققون.. وكذا تُصدِّقه الشريعة الجامعة لسعادات الدارين.

واعلم! أنّه كما تُصدِّقه هذه الدلائل الآفاقية، كذلك هو كالشمس يدل على ذاته بذاته، فتصدقّه الدلائل الأَنفسية؛ إذ اجتماع أَعالي جميع الأَخلاق الحميدة في ذاته بالإتفاق.. وكذا جمعُ شخصيته المعنوية في وظيفته أَفاضل جميع السجايا الغالية والخصائل النـزيهة.. وكذا قوة إيمانه بشهادة قوة زهده وقوة تقواه وقوة عبوديته.. وكذا كمال وثوقه بشهادة سيره، وكمال جدّيته وكمال متانته، وكذا قوة أَمنيته في حركاته بشهادة قوة اطمئنانه.. تُصدِّقه كالشمس الساطعة في دعوى تمسّكه بالحق وسلوكه الحقيقة.
 g Deutsch (de)Und gerade so wie dieses leuchtende Zeugnis der Einheit Gottes (Tauhid) durch die Übereinstimmung der beiden Flügel (der vergangenen und der künftigen Zeit) und ihre gemeinsame Kunde bestätigt ist, so bestätigen und versichern dies auch die hunderte von Zeichen in den von Gott offenbarten Büchern wie Torah und Evangelium, die tausenden von Hinweisen der „Irhasat“ (Hinweise auf sein Prophetentum vor seiner Berufung), die berühmten „Hatife“ (Dschinnen, die zu den Menschen reden), die übereinstimmende Kunde der Wahrsager, die Hinweise seiner tausenden von Wundern - wie die Spaltung des Mondes - die Gerechtigkeit der Schariah (das islamische Gesetz). Auf gleiche Weise wird die Wahrhaftigkeit seines Anspruches mit sonnenklarer Deutlichkeit bezeugt durch seine Persönlichkeit, seine hohe Vollendung, seinen allseits gepriesenen Charakter, die außergewöhnliche Schönheit seiner reichen Gesinnung in der Erfüllung seiner Aufgabe, seine absolute Zuverlässigkeit, die Stärke seines Glaubens, die große Zuversicht, die hohe Festigkeit, '''die sich in seiner außergewöhnlichen Gottesfurcht (fauqalâde taqvasi)''', seiner außerordentlichen Ergebenheit (fauqalâde ubudiyet), seinem besonderen Ernst und seiner großen Standhaftigkeit zeigen.
 g Ελληνικά (el)Όπως ακριβώς αυτό το τεκμήριο της Μοναδικότητας του Αλλάχ, βεβαιώνεται από την παμψηφία και σύμφωνη γνώμη (tevatür) των δύο αυτών πτερύγων, με τον ίδιο τρόπο εκατοντάδες αποδείξεις στις αποκεκαλυμμένες Γραφές, όπως στην Παλαιά Διαθήκη (Tevrat), στην Καινή Διαθήκη (Incil), (Υποσημείωση)(<ref> Υποσημείωση: Στο έργο του Ρισαλέ-ι Χαμίντιγιε (Risale-i Hamidiye) ο Χουσεΐν Τζιζρΐι (Husayn Jisri) αποσπασματολόγησε εκατόν δεκατέσσερις δηλωτικές ενδείξεις από τις γραφές αυτές. Σαν έχουν παραμείνει τόσες πολλές μετά που τα κείμενα αυτά έχουν παραποιηθεί, υπήρξαν σίγουρα πολλές σαφείς αναφορές προγενέστερα. </ref>), και τα χιλιάδες σημεία που εμφανίστηκαν πριν την έναρξη της αποστολής του, και οι ευρέως γνωστές αγγελίες που ανακοινώθηκαν διαμέσου των (Θείων) φωνών από τον Αόρατο και η ομόφωνη μαρτυρία των προγιγνωσκόντων, τα δηλωτικά σημεία των χιλιάδων θαυμάτων Του όπως η Διχοτόμηση της Σελήνης, και το δίκαιον της Σαρία, όλα τους τον επιβεβαιώνουν και τον υποστηρίζουν. Έτσι ακριβώς, στο πρόσωπο Του, στις αξιέπαινες ηθικές Του αρχές, που ήταν το αποκορύφωμα της τελειότητας στα καθήκοντα και τις υποχρεώσεις Του, στην τέλεια αξιοπιστία Του και τις ανυπέρβλητες του ιδιότητες, οι οποίες ήταν υψίστου υπεροχής, και η εξαίσια θεοσέβεια Του, που καταδεικνύουν τη δύναμη της πίστης Του, την απόλυτη σιγουριά Του και την πλήρη Του αποφασιστικότητα, την εξαίσια λατρεία Του, την εξαίσια σοβαρότητα Του και την εξαίσια καρτερία Του. Και όλα αυτά, φανερώνουν ξεκάθαρα όπως ο ήλιος, μέχρι ποιου σημείου ήταν πέρα για πέρα πιστός στο σκοπό του.
 g English (en)Just as that luminous proof of divine unity is affirmed by the unanimity and consensus of those two wings, so was he confirmed and corroborated by hundreds of allusions in such revealed scriptures as the Torah and Bible.(*<ref>*In his Risale-i Hamidiye, Husain Jisri found one hundred and fourteen indications in those scriptures. If this many remained after the texts had been corrupted, there must surely have been many explicit mentions previously.</ref>)So too, the thousands of signs that appeared before the beginning of his mission, and the well-known tidings of the  voices  from the Unseen and the unanimous testimony of the soothsayers, the indications of the thousands of his miracles such as the Splitting of the Moon, and the justice of Shari‘a, all confirmed and corroborated him. Similarly, in his person, his laudable morals, which were at the peak of perfection; and in his duties, his complete confidence  and  elevated  qualities,  which  were  of the  highest  excellence;  and  his extraordinary fear of God, worship,  seriousness, and fortitude, which demonstrated the strength of his belief, and his total certainty and his complete steadfastness – these all showed as clearly as the sun how utterly faithful he was to his cause.
 g Bahasa Indonesia (id)Ketahuilah bahwa bukti cemerlang ini yang menunjukkan kepada tauhid dan membimbing manusia kepadanya, di samping didukung oleh kekuatan yang terdapat pada kedua sayapnya yang berupa kenabian dan kewalian, beliau juga dibenarkan oleh ratusan isyarat kitab samawi, seperti kabar gembira dari Taurat, Injil, Zabur, serta kitab suci terdahulu.(*<ref>*Husein al-Jisr telah mengungkap seratus empat belas kabar gembira dari kandungan kitab-kitab suci tersebut. Semuanya tertuang dalam bukunya, ar-Risâlah al-Hamîdiyyah. Jika kabar gembira sebanyak itu didapatkan setelah kitab-kitab tersebut mengalami banyak penyimpangan, maka tentu sebelumnya lebih banyak lagi.</ref>)Selanjutnya, beliau dibenarkan pula oleh ribuan kejadian luar biasa yang disebut dengan irhasat. Lalu beliau juga dibenarkan oleh kabar gembira yang diberikan oleh para pera- mal secara mutawatir. Kemudian beliau dibenarkan oleh sejumlah petunjuk mukjizatnya seperti terbelahnya bulan, keluarnya air dari jari-jemari beliau seperti telaga al-Kautsar, datangnya pohon lewat seruan beliau, turunnya hujan seketika lewat doa beliau, kenyangnya banyak orang lewat makanan beliau yang sedikit, kemampuan beliau berbicara dengan biawak, serigala, rusa, unta, dan batu, serta masih banyak lagi mukjizat beliau lainnya seperti yang disebutkan oleh para perawi dan ahli hadis. Selain itu, beliau dibenarkan oleh syariat yang berisi kebahagiaan dunia dan akhirat.Ketahuilah, di samping dibenarkan oleh berbagai dalil âfâqi (eksternal) seperti yang telah disebutkan di atas, beliau juga seperti mentari yang menunjukkan keberadaan dirinya lewat pribadinya. Dengan kata lain, beliau juga dibenarkan oleh dalil-dalil anfusi (internal) yang melekat pada diri beliau. Pasalnya, berkumpulnya semua akhlak terpuji pada diri beliau; penyatuan berbagai karakter mulia dan perilaku bersih pada sosok maknawi beliau dalam menjalankan tugas; kekuatan iman beliau lewat bukti kekuatan zuhud, takwa, dan ubudiyahnya; keyakinan, kesungguhan, dan ketekunan beliau yang sempurna seperti yang ditunjukkan oleh sejarah hidupnya; serta kekuatan harapan beliau dalam geraknya seperti yang ditunjukkan oleh sikap tenangnya; semua itu ibarat mentari terang yang membenarkan beliau ketika mengaku berpegang pada kebenaran dan meniti jalan hakikat.
 g Türkçe (tr)O nurani bürhan-ı tevhid, nasıl ki iki cenahın icma ve tevatürüyle teyid ediliyor. Öyle de Tevrat ve İncil gibi kütüb-ü semaviyenin '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye:''' Hüseyin-i Cisrî “Risale-i Hamîdiye”sinde yüz on dört işaratı, o kitaplardan çıkarmıştır. Tahriften sonra bu kadar bulunsa elbette daha evvel çok tasrihat varmış.</ref>)'''yüzler işaratı ve irhasatın binler rumuzatı ve hâtiflerin meşhur beşaratı ve kâhinlerin mütevatir şehadatı ve şakk-ı kamer gibi binler mu’cizatının delâlatı ve şeriatın hakkaniyeti ile teyid ve tasdik ettikleri gibi; zatında gayet kemaldeki ahlâk-ı hamîdesi ve vazifesinde nihayet hüsnündeki secaya-yı gâliyesi ve kemal-i emniyeti ve kuvvet-i imanını ve gayet itminanını ve nihayet vüsukunu gösteren fevkalâde takvası, fevkalâde ubudiyeti, fevkalâde ciddiyeti, fevkalâde metaneti; davasında nihayet derecede sadık olduğunu güneş gibi aşikâre gösteriyor.