Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)إذ من المعلوم أنّ شوق كشف حقائق الأشياء قد ساق الكثيرين من أهل حب الاستطلاع واللهفة والاهتمام إلى فداء الأرواح. ألَا ترى أنّه لو قيل لك: إن فديتَ نصفَ عمرك، أو نصفَ مالك؛ لنـزل من القمر أو المشتري شخص يخبرك بغرائب أحوالهما، ويخبرك بحقيقة مستقبل أيامك؟ أظنك ترضى بالفداء. فيا للعجب!
 g Deutsch (de)Man weiß ja, dass das stärkste Antriebsmotiv des Menschen die Neugierde ist. Sagte ihm jemand, er solle sein halbes Leben, sein halbes Vermögen hingeben; es werde jemand vom Mond oder vom Jupiter kommen; er werde berichten, wie es auf dem Mond oder auf dem Jupiter aussieht und was dort geschieht; er werde dir ganz genaue Kenntnisse darüber vermitteln, wie deine Zukunft aussehen wird und dir vollkommen richtig darüber Mitteilung machen, was mit dir geschehen wird: Wenn er neugierig ist, wird er es ihm geben.
 g Ελληνικά (el)Γνωρίζετε πως εκείνο που παρακινεί περισσότερο τον άνθρωπο είναι η περιέργεια. Ακόμη εάν επρόκειτο να σας ειπωθεί: «Σαν δώσετε το ήμισυ της ζωής και της περιουσίας σας, θα έρθει κάποιος από το Φεγγάρι και τον Δία και θα σας τα πει όλα. Θα σας πει ακόμη σχετικά με το μέλλον σας και τι θα σας συμβεί,» θα τους τα δώσετε, εάν έχετε την παραμικρότερη περιέργεια.
 g English (en)You know that what impels man most is curiosity. Even, if it were to be said to you:  “Hand over half of your life and property, and someone will come from the moon and  Jupiter and tell you all about them. He will also tell you the truth about your future and  what will happen to you.” You would be sure to give them if you have any curiosity at all.
 g Bahasa Indonesia (id)Seperti telah diketahui bersama, rasa penasaran akan hakikat sesuatu telah mendorong banyak orang yang memiliki kuriositas yang tinggi untuk melakukan pengorbanan. Nah, bagaimana sean- dainya ada yang berkata kepadamu, “Jika engkau mengorbankan setengah usiamu atau separuh dari hartamu, maka akan datang seseo- rang dari bulan atau planet yang memberikan informasi kepadamu tentang hal-hal yang menakjubkan serta memberitahu tentang masa depanmu.” Kukira engkau akan mau berkorban untuknya.
 g Türkçe (tr)Bilirsin ki en ziyade insanı tahrik eden meraktır. Hattâ eğer sana denilse: “Yarı ömrünü, yarı malını versen; Kamer’den ve Müşteri’den biri gelir, Kamer’de ve Müşteri’de ne var ne yok, ahvalini sana haber verecek. Hem doğru olarak senin istikbalini ve başına ne geleceğini doğru olarak haber verecek.” Merakın varsa vereceksin.