Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | فإن قيل: ما حكمةُ تلك الفتنة الدموية الرهيبة التي أصابت الأمةَ الإسلامية في عصر الراشدين وخيرِ القرون، حيث لا يليقُ بأولئك الأبرار القهرُ ونـزولُ المصائب وأين يكمن وجهُ الرحمة الإلهية فيها؟ |
g Deutsch (de) | '''Man könnte sagen:''' Worin liegt die Weisheit und das Gesicht der Barmherzigkeit in jener fürchterlichen blutigen Spaltung (Fitna), welche dem gesegneten Islam und dem leuchtenden Glücklichen Zeitalter zugestoßen war? Denn sie hatten keinen Zorn verdient. |
g Ελληνικά (el) | '''Εάν ειπωθεί:''' «Ποια η σοφία και η θεϊκή ευσπλαχνική πλευρά της τραγικής αιματηρής διχόνοιας που υπέστη η λαμπερή Ασρ-ι Σααντέτ (Asr-i Sa`adet) και το Ευλογημένο Ισλάμ; Διότι αυτοί δεν ήταν άξιοι των καημών! |
g English (en) | '''It may then be asked:''' “What was the wisdom in the awesome and bloody dissension that was visited on blessed Islam and the luminous Age of Bliss, and what aspect of mercy was there in it, for they did not deserve such distress? |
g Bahasa Indonesia (id) | '''Barangkali ada yang bertanya:'''Apa hikmah dari adanya fitnah berdarah yang menakutkan yang dialami umat Islam di masa khulafa ar-Rasyidin dan generasi terbaik, padahal musibah itu tidak layak bagi mereka. Di manakah wujud rahmat ilahi di dalamnya? |
g Türkçe (tr) | '''Eğer denilse:''' Mübarek İslâmiyet ve nurani asr-ı saadetin başına gelen o dehşetli kanlı fitnenin hikmeti ve vech-i rahmeti nedir? Çünkü onlar, kahra lâyık değil idiler? |