Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)وفي رواية صحيحة أخرى أنه؛ عندما احتجم الرسولُ ﷺ شَرب عبد الله بن الزبير دمَه الطاهر تبركاً، ولم يسكُبه فقال له:
 g Deutsch (de)Und weiter sagte er, und auch dies ist zuverlässig überliefert, als er zur Ader gelassen wurde (hadjamat) und Abdullah ibn Zubeyr sein gesegnetes Blut gleich einem Heiltrank genoss:
 g Ελληνικά (el)Επίσης, σύμφωνα με -απόλυτα σίγουρη μετάδοση- καθώς ο Ζουμπέϊρ Ιμπν-ι Αμπντουλλάχ, Του έκανε αιμοληψία (Hajamat) ως θεραπεία, ήπιε σαν σιρόπι το αίμα Του, βλέποντας το ως αφορμή για την ευλογία του, τότε κ`αυτός τον ειδοποίησε λέγοντας του:
 g English (en)Also according to an authentic narration, while cupping the Prophet (UWBP),‘Abdullah b. Zubayr tasted his blessed blood. Then the Prophet (UWBP) said:
 g Bahasa Indonesia (id)Dalam riwayat sahih yang lain disebutkan bahwa ketika Rasul berbekam, Abdullah ibn Zubair tidak membuang darah beliau yang mulia, namun ia meminumnya untuk mendapatkan keberkahan darinya.
 g Türkçe (tr)Hem –nakl-i sahih-i kat’î ile– hacamat edip mübarek kanını Abdullah İbn-i Zübeyr teberrüken şerbet gibi içtiği zaman ferman etmiş: