Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)وثبت كذلك أنه ﷺ «نعى النجاشي (<ref>
انظر: البخاري، الجنائز ٦١؛ مسلم، الجنائز ٦٢، ٦٤.
</ref>
) في اليوم الذي مات فيه»، في السنة السابعة من الهجرة، وصلّى عليه، وبعد مرور أسبوع جاء الخبر بأنه توفي في اليوم الذي أخبر فيه الرسول ﷺ.
 g Deutsch (de)Und weiter gab er seinen Gefährten, und auch dies ist zuverlässig überliefert, an dem Tage, da der Negus von Abessinien, der zum Glauben gelangt war, im siebenten Jahre nach der Hidjra verstarb, davon Kunde, ja sprach für ihn die Totengebete. Eine Woche später kam die Nachricht, dass er genau an diesem Tage verschieden war.
 g Ελληνικά (el)Επίσης, με -απόλυτα σίγουρη μετάδοση- ανάγγειλε στους Σαχάμπεδεςxix του, το θάνατο του βασιλιά των Χαμπές, τον Νετζάσι, ο οποίος είχε φωτιστεί γίνοντας πιστός. Στον έβδομο χρόνο του Χιτζρέτ – (Εγίρα) την ημέρα που πέθανε αυτός το ανάγγειλε στους Σαχάμπεδες του, έκανε κιόλας τη νεκρώσιμη ακολουθία (Sala) του(<ref>Bukhari, Jana`iz 57; Muslim, Fara`id 14; Abu Da`ud, Jihad, 133; Tirmidhi, Jana`iz 69.</ref>). Μετά από μια εβδομάδα, έφτασε η είδηση ότι, όντως, εκείνη τη μέρα είχε πεθάνει.
 g English (en)Also according to an authentic narration, when the Negus, the Abyssinian ruler, who had accepted faith earlier, died in the seventh year of the Hijra, God’s Prophet (Upon whom be  blessings and peace) informed his Companions about it; he even performed funeral prayers for him.(*<ref>*Bukhari, Jana’iz, 57; Manaqib al-Ansar, 38; Muslim, Fara’id, 14; Abu Da’ud, Jihad, 133; Buyu’, 9;Tirmidhi, Jana’iz, 69; Nasa’i, Jana’iz, 66, 67; Ibn Maja, Sadaqat, 9, 13.</ref>)One week later came the news confirming the death of the Negus on the very same day as the Prophet (UWBP) had said.
 g Bahasa Indonesia (id)Disebutkan pula bahwa Nabi memberikan kabar duka tentang Najasyi(*<ref>*Lihat: al-Bukhari, al-Janâidz 61; Muslim, al-Janâidz 62 dan 64.</ref>)pada hari ia meninggal dunia. Yaitu di tahun ke7 hijriyah. Ketika itu beliau menyalatkannya. Ternyata, sepekan kemudian datang berita bahwa Najasyi wafat pada hari yang diberitakan Rasul.
 g Türkçe (tr)Hem –nakl-i sahih-i kat’î ile– imana gelen Habeş meliki olan Necaşî, hicretin yedinci senesinde vefat ettiği gün ashabına haber vermiş, hattâ cenaze namazını kılmış. Bir hafta sonra cevap geldi ki aynı günde vefat etmiş.