Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | وقال ﷺ: «أُثبتْ فإنما عليك نبيٌ وصدّيقٌ وشهيد» (<ref>انظر: البخاري، فضائل أصحاب النبي ﷺ ٥، ٧؛ الترمذي، المناقب ١٨؛ أبو داود، السنة ٨.</ref>) عندما كان ﷺ مع صفوة من الصحابة الكرام على جبل أُحد -أو على حراء- (<ref>انظر: مسلم، فضائل الصحابة ٥٠؛ الترمذي، المناقب ١٨.</ref>) واهتزّ الجبلُ من تحتهم، فأفاد أن عمر وعثمان وعلي سيستشهدون، فكان كما قال. |
g Deutsch (de) | Und weiter, und auch dies ist zuverlässig überliefert, zitterte der Berg Uhud (oder auch Hira), als der Prophet mit seinen vier engsten Vertrauten (den vier rechtgeleiteten Kalifen - A.d.Ü.) auf dessen Gipfel verweilte. Da richtete er das Wort an den Berg: |
g Ελληνικά (el) | Επίσης, με -απόλυτα σίγουρη μετάδοση- μια μέρα που βρισκότανε με τους τέσσερις αξιαγάπητους φίλους (τους τέσσερις Χαλίφηδες) επάνω στο βουνό Ούχουντ ή το Χίρα, αυτό άρχισε να τρέμει, έγινε σεισμός. Τότε διέταξε: |
g English (en) | According to an authentic narration, when the Noble Prophet (UWBP) was with his closest four Companions on the top of Mount Uhud (or Hira), the mountain began to tremble. |
g Bahasa Indonesia (id) | Nabi bersabda:Tenanglah, sebab di atasmu terdapat seorang nabi, shiddîq, dan syahîd.(*<ref>*Lihat: al-Bukhari, Fadhâ’il ash-hâb an-Nabiy 5 dan 7; at-Tirmidzi, al-Manâqib 18; dan Abu Daud, as-Sunnah 8.</ref>)Hal itu beliau nyatakan ketika bersama para sahabat mulia di atas gunung Uhud atau di atas Hira(*<ref>*Lihat: Muslim, Fadhâ’il ash-Shahâbah 50; at-Tirmidzi, al-Manâqib 18.</ref>)yang kala itu bergetar. |
g Türkçe (tr) | Hem –nakl-i sahih-i kat’î ile– Cihar-ı Yâr-ı Güzin ile beraber Uhud veya Hira Dağı’nın başında iken dağ titredi, zelzelelendi. Dağa ferman etti ki: |