Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)<nowiki></nowiki>
 g Deutsch (de)اُثْبُتْ فَاِنَّمَا عَلَيْكَ نَبِىٌّ وَصِدِّيقٌ وَشَهِيدٌ
{"Sei ruhig! Denn auf dir stehen ein Prophet, ein Vertrauter (= Siddiq) und (drei) Märtyrer."}
so die Blutzeugenschaft von Hasret Umar, Othman und Ali vorherverkündend. Es geschah, wie er es vorausgesagt hatte.
 g Ελληνικά (el)اُثْبُتْ فَاِنَّمَا عَلَيْكَ نَبِىٌّ وَصِدِّيقٌ وَشَهِيدٌ

«Ηρέμησε! Διότι πάνω σου βρίσκεται ένας Προφήτης, ένας Σιντ`τίκ (Sıddık) και ένας Μάρτυρας(<ref>Bukhari, Fada`il al-Sahaba 101; Ibn Maja, Jana`iz 64; Musnad iv, 240, 282, 283; Qadi Iyad, al-Shifa`I  340</ref>)»

Έτσι ειδοποίησε τη μαρτυρία του Εξοχότατου Ομάρ, του Οθμάν και του Αλή. Όπως ακριβώς έγινε.
 g English (en)He said, “Steady! For on you are a prophet, a veracious one [siddiq], and a martyr,”(*<ref>*Bukhari, Fada’il al-Sahaba, 5, 7; Abu Da’ud, Sunna, 8; Tirmidhi, Manaqib, 17, 18; Musnad, iii, 112;v, 331; al-Hakim, al-Mustadrak, iii, 450, 451 (two martyrs are mentioned here).</ref>)and  foretold the martyrdom of ‘Umar, ‘Uthman, and ‘Ali. It too proved true.
 g Bahasa Indonesia (id)Beliau menginformasikan bahwa Umar, Utsman, dan Ali nantinya akan mati syahid. Kenyataannya seperti yang beliau katakan.
 g Türkçe (tr)اُث۟بُت۟ فَاِنَّمَا عَلَي۟كَ نَبِىٌّ وَ صِدّٖيقٌ وَ شَهٖيدٌ deyip Hazret-i Ömer ve Osman ve Ali’nin şehit olacaklarını haber vermiş. Haber verdiği gibi çıkmış.