Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | فما دام الخالقُ يعلم، فالعالِمُ يتكلم. وحيث إنه سيتكلم، فسيكون كلامُه حتماً مع مَن يفهمه من ذوي الشعور والفكر والإدراك، بل مع الإنسان الذي هو أفضلُ أنواع ذوي المشاعر والفهم وأجمعُهم لتلك الصفات. ومادام كلامُه سيكون مع نوع الإنسان، فسيتكلم، إذن مع مَن هو أهلٌ للخطاب من الكاملين من بني الإنسان الذين يملكون أعلى استعداد وأَرفعَ أخلاق والذين هم أهلٌ لأن يكونوا قدوة للجنس البشري وأئمةً له. |
g Deutsch (de) | Da aber nun derjenige, der es getan hat, es auch weiß, redet sicherlich auch derjenige, der es weiß. Da Er aber nun einmal reden wird, wird er sicherlich auch mit denjenigen reden, die Bewusstsein und Verstand haben und zu reden wissen. Da Er aber nun einmal mit den Verständigen reden wird, wird Er sicherlich auch mit dem Menschengeschlecht reden, das im Kreise der bewusstseintragenden Geschöpfe das vielfältigste ist und über das umfassendste Bewusstsein verfügt. |
g Ελληνικά (el) | Εφόσον γνωρίζει αυτός που επιτελεί, τότε βεβαίως έχει το λόγο αυτός που γνωρίζει. Εφόσον θα μιλήσει, θα μιλήσει με τους σώφρονες και τους διανοούμενους και μ’αυτούς που κατέχουν ομιλητική δεινότητα. Εφόσον θα μιλήσει με τους διανοούμενους, θα μιλήσει με τους κατέχοντες συνολική συνείδηση μέσα από τα συνειδητά όντα, δηλαδή το ανθρώπινο είδος. Εφόσον θα μιλήσει με το ανθρώπινο είδος, τότε θα μιλήσει με τους ευηκόους και τους άριστους. |
g English (en) | Since, then, the One who creates knows, surely the One who knows will speak. Since He will speak, surely He will speak to those who possess consciousness and thought, and those who will understand His speech. Since He will speak to those who possess thought, surely he will speak to mankind, whose nature and awareness are the most comprehensive of all con scious beings. |
g Bahasa Indonesia (id) | Karena Sang Pencipta mengetahui apa yang Dia perbuat, maka tentu Dia berbicara. Karena Dia berbicara, tentu pembicaraan-Nya diarahkan kepada makhluk yang dapat memahaminya; yaitu yang memiliki perasaan, kesadaran, dan akal pikiran. Karena Dia ber- bicara dengan makhluk yang memiliki akal pikiran, tentu berbicara dengan manusia yang merupakan makhluk terbaik yang memiliki perasaan dan pemahaman serta paling menghimpun sifat-sifat tersebut. |
g Türkçe (tr) | Madem yapan bilir, elbette bilen konuşur. Madem konuşacak, elbette zîşuur ve zîfikir ve konuşmasını bilenlerle konuşacak. Madem zîfikirle konuşacak, elbette zîşuurun içinde en cem’iyetli ve şuuru küllî olan insan nev’i ile konuşacaktır. Madem insan nev’i ile konuşacak, elbette insanlar içinde kabil-i hitap ve mükemmel insan olanlarla konuşacak. |