Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)«إن الفتنَ لا تَظهر ما دام عمرُ حياً». (<ref>
انظر: البخاري، الفتن ١٧؛ مسلم، الفتن ٢٦؛ القاضي عياض، الشفا ١/ ٣٣٩.
</ref>) فكان الأمر كما أخبر.
 g Deutsch (de)اِنَّ الْفِتَنَ لاَ تَظْهَرُ مَادَامَ عُمَرُ حَيًّا
{"Siehe, kein Gespaltensein wird unter euch aufkommen, solange Hasret Umar noch lebt."} Und so wie er es vorausgesagt hatte, kam es auch.
 g Ελληνικά (el)اِنَّ الْفِتَنَ لاَ تَظْهَرُ مَا دَامَ عُمَرُ حَيّاً

«Όσο ο Εξοχότατος Ομάρ είναι στη ζωή, δεν θα εμφανιστεί διχόνοια ανάμεσα σας»(<ref> Bukhari, Mawaqit 4; Fitan 22; Muslim, Iman 231; Fitan 27; Ibn Maja, Fitan 9; Musnad v, 405.</ref>) ειδοποίησε, και έτσι έγινε.
 g English (en)“As long as ‘Umar is alive, no sedition will erupt among you.”(*<ref>*Mawaqit, 4; Fitan, 22; Muslim, Iman, 231; Fitan, 27; Ibn Maja, Fitan, 9; Musnad, v, 401, 405.</ref>)And so it happened.
 g Bahasa Indonesia (id)Fitnah tidak akan terjadi selama Umar masih hidup.(*<ref>*Lihat: al-Bukhari, bab al-Fitan 17; Muslim, bab al-Fitan 26; dan al-Qâdhî ‘Iyâdh,asy-Syifâ 1/339.</ref>)Ternyata keadaannya seperti yang beliau katakan.
 g Türkçe (tr)اِنَّ ال۟فِتَنَ لَا تَظ۟هَرُ مَا دَامَ عُمَرُ حَيًّا diye “Hazret-i Ömer sağ kaldıkça içinizde fitneler zuhur etmez.” haber vermiş, öyle de olmuş.