Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)«ولما أُسِرَ سُهيل بن عمرو -قبل إسلامه- يوم بدر قال عمر: يا رسول الله إنه رجل مفوّه فَدَعني انتزع ثنيتيه السفليتين، فلا يقوم خطيباً عليك بعد اليوم، فقال رسول الله ﷺ:
 g Deutsch (de)Und weiter geschah es, dass einmal Sehl ibn Amr, noch bevor er zum Glauben gelangt war, in Gefangenschaft geriet. Da sagte Hasret Umar zu dem Ehrenwerten Botschafter, mit dem Friede und Segen sei: "Wenn du es mir gestattest, werde ich diesem die Zähne einschlagen. Denn dieser hat immer mit seiner glatten Zunge die Ungläubigen vom Stamme der Quraysch zum Kampf gegen uns aufgehetzt." Der Ehrenwerte Botschafter, mit dem Friede und Segen sei, aber entgegnete ihm:
 g Ελληνικά (el)Επίσης, Ο Σουχέϊλ Ίμπν-ι Αμρ αιχμαλωτίστηκε πριν γίνει πιστός. Ο Εξοχότατος Ομάρ είπε στον Ένδοξο Απόστολο Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του),: «Επέτρεψε μου να βγάλω τα δόντια αυτουνού. Διότι, με την ευφράδεια του αυτός παρακινούσε τους άπιστους Κοραϊσίδες, να πολεμήσουν μαζί μας». Ενώ ο Ένδοξος Απόστολος Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του), είπε:
 g English (en)Before accepting faith, Sahl b. ‘Amr was once captured in a battle.‘Umar said to the God’s Messenger  (UWBP): “Allow me to pull out his teeth, for he, with his eloquent speech, incited the  idolatrous  Quraysh  to  wage war against  us.” God’s Messenger (UWBP) replied:
 g Bahasa Indonesia (id)Ketika Suhail ibn Amr—sebelum masuk Islamditawan dalam perang Badar, Umar berkata, “Wahai Rasulullah, ia adalah orang yang pandai bicara. Biarkan aku mencabut dua giginya yang bagian bawah sehingga ia tidak bisa lagi berbicara buruk tentangmu.” Rasulullah menjawab:Mudah-mudahan ia nantinya berada dalam posisi yang membuatmu senang wahai Umar.(*<ref>*Lihat: al-Hakim, al-Mustadrak 3/318; al-Baihaqi, Dalâ’il an-Nubuwwah 6/367.</ref>)
 g Türkçe (tr)Hem Süheyl İbn-i Amr daha imana gelmeden esir olmuş. Hazret-i Ömer, Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâma demiş ki: “İzin ver, ben bunun dişlerini çekeceğim. Çünkü o, fesahatiyle küffar-ı Kureyş’i harbimize teşvik ediyordu.” Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâm ferman etmiş ki: