Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)وثبت أيضاً أنه ﷺ أعلَم «قريشاً بأكل الأرضة ما في صحيفتهم التي تظاهروا بها على بني هاشم وقطعوا بها رحِمهم، وأنها أبْقَت فيها كلَّ اسمٍ لله، فوجدوها كما قال»، (<ref>انظر: ابن إسحاق، السيرة ٢/ ١٤٧؛ ابن هشام، السيرة النبوية ٢/ ٢٢١؛ ابن سعد، الطبقات الكبرى ١/ ١٨٨، ١٨٩، ٢٠٨، ٢٠٩ ؛ الطبري، تاريخ الأمم والملوك ١/ ٥٥٣.</ref>) وهي معلّقة على الكعبة.
 g Deutsch (de)Und weiter, und auch dies ist zuverlässig überliefert, hat er, auf die Seite bezugnehmend, auf welche die Quraysch etwas gegen die Bani Hashim geschrieben hatten und das sie an eine Wand der Kaaba gehängt hatten, verlautbart: "Die Würmer haben eure Schrift aufgefressen und nur die Teile mit den Namen Gottes darauf ausgespart." Da untersuchten sie das Blatt und fanden die Dinge so, wie er es ihnen mitgeteilt hatte.
 g Ελληνικά (el)Επίσης -σύμφωνα με σίγουρη μετάδοση- σχετικά μ’αυτά που είχαν γράψει οι Κοράισιοι εις βάρος των Μπενί Χασιμί και τη σελίδα την οποία είχαν κρεμάσει στην οροφή της Κάμπα, κήρυξε πως: «Τα σκουλήκια έχουν φάει τα γράμματα, δεν έχουν πειράξει μόνο τα ονόματα του Αλλάχ». Αυτός έτσι ειδοποίησε, ύστερα όταν κοιτάξανε τη σελίδα είδαν πως έτσι ακριβώς έχει γίνει(<ref>Qadi Iyad, al-Shifa` i, 345 ; Ali al-Qari, Sharh al-Shifa` i, 706 ; al- Khafaji, Sharh al-Shifa iii, 720.</ref>).
 g English (en)Khalid captured Ukaydir in exactly this way.
According to an authentic narration, when the Quraysh hung up on the wall of the Ka‘ba a  leaf on which were written words against the Bani Hashim, the Prophet (UWBP) said to  them: “Worms have eaten the leaf, except the parts bearing the names of God.”(*<ref>*Qadi Iyad, al-Shifa’, i, 345; al-Khafaji, Sharh al-Shifa’, iii, 720; ‘Ali al-Qari, Sharh al-Shifa’, i, 706; Ibn Kathir, al-Bidaya wa’l-Nihaya, iii, 96-7; Ibn Hisham, Sirat al-Nabi, i, 371.</ref>)They examined the leaf to find it in the same condition as had been described.
 g Bahasa Indonesia (id)Dalam riwayat disebutkan bahwa Nabi memberitahu “Kaum Quraiys bahwa rayap memakan sahifah mereka yang menjadi kebanggaan mereka atas Bani Hasyim dan menjadi sebab putusnya silaturahim di mana rayap tersebut hanya menyisakan setiap nama milik Allah. Ternyata mereka melihat sendiri bahwa apa yang disampaikan Rasul benar adanya.”(*<ref>*Lihat: Ibnu Ishaq, as-Sîrah 2/147; Ibnu Hisyam, as-Sîrah an-Nabawiyyah 2/221; Ibnu Sa’ad, ath-Thabaqât al-Kubrâ 1/188, 189, 208, 209; dan ath-Thabari, Târîkh al- Umam wa al-Mulûk 1/553.</ref>)
 Sahifah atau lembaran tersebut digantung di Ka’bah.
 g Türkçe (tr)Hem –nakl-i sahih ile– Kureyş, Benî-Hâşimî aleyhinde yazdıkları ve Kâbe’nin sakfına astıkları sahife hakkında ferman etmiş ki: “Kurtlar yazılarınızı yemiş, yalnız sahifedeki esma-i İlahiyeye ilişmemişler.” Haber vermiş. Sonra sahifeye bakmışlar, aynen öyle olmuş.