Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | فهذه المعجزة السليمة من شوائب الشك والخالصة اللطيفة كاللبن قد روتها كتب الصحاح وفي مقدمتها صحيح الإمام البخاري الذي كان حافظاً لخمسمائة ألف حديث. فهي إذن رواية لا ريب فيها قط وصادقة وثابتة كأنها مشهودة رأي العين، مثلما رواها تلميذ المدرسة الأحمدية المقدسة، مدرسة الصفّة، ذلك التلميذ الموثوق الحافظ أبو هريرة، رواها باسم أصحاب الصفة جميعهم وأشهّدهم عليها. فالذي لا يتلقى هذا الخبر تلقياً كأنه يشاهده، فهو إما فاسد القلب أو فاقد العقل. |
g Deutsch (de) | So ist denn dieses unverfälschte, zweifelsfreie, unbestreitbare Wunder der Segensfülle, rein und lauter wie die Milch selbst, wie es in den Sechs Zuverlässigen Büchern und allen voran von Hasret Bukhari berichtet wird, der 500.000 Hadithe auswendig wusste, so sicher als habe man es mit eigenen Augen gesehen. Wer als Muslim einen solchen Bericht, wie er von Abu Huraira überliefert wird, der ein berühmter und treu ergebener Schüler und Hâfiz der Suffe in der geheiligten Medresse Ahmeds (ASM) war und gleichsam alle Leute der Suffe als Zeugen anführt, so als ob er sie alle repräsentiere, nicht für ebenso sicher hält, wie es allgemeiner Überlieferung entspricht, der müsste entweder in seinem Herzen verdorben sein, oder aber keine Vernunft besitzen. |
g Ελληνικά (el) | Αυτό λοιπόν, το ολοφάνερο, άκρατο και αγνό σαν το γάλα, θαύμα της αφθονίας, σύμφωνα με τις μεταδόσεις του Μπουχάρι (Bukhari), ο οποίος έχει αποστηθίσει πεντακόσιες χιλιάδες Χαντίθi και σύμφωνα με τα έξι μεγάλα βιβλία των Χαντίθ (Κουτούμπ-ι Σιττέ)xxii, είναι τόσο σίγουρο και αδιάσειστο, σαν να φαίνεται με τα μάτια. Επιπλέον, ο Αμπού Χουράϊρα, ο διάσημος, πιστός αποστηθιστείς και μαθητής του ευλογημένου σχολείου Σούφφαxlii του Άχμεντ Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του), γνωστοποιεί και μεταδίδει την είδηση αυτή, στο όνομα και με τη συγκατάθεση όλης της Σούφφαxlii και δείχνοντας πάλι αυτούς για μάρτυρες. Όποιος ακόμη δεν αποδέχεται ότι η είδηση είναι απόλυτα σίγουρη και ότι έτσι έχουν τα πράγματα, τότε η καρδιά του είναι χαλασμένη, ή δεν έχει μυαλό. |
g English (en) | This indubitable, manifest miracle, as pure and sweet as milk itself, is related by all six books with their sound narrations, and foremost Bukhari, who committed to memory five hundred thousand Hadiths. Moreover, it is narrated by a celebrated, loyal, and brilliant student of the Prophet’s (UWBP) blessed school of the Bench, Abu Hurayra, who also cited as witness – rather, represented – all the other students of the Bench. Therefore, not to regard such a report as having the certainty of ‘consensus,’ either one’s heart must be corrupted, or one’s brain, destroyed! |
g Bahasa Indonesia (id) | Mukjizat yang bersih dari noda syubhat dan murni seperti susu itu telah diriwayatkan oleh sejumlah kitab sahih, terutama Sahih Imam Bukhari yang hafal 500 ribu hadis. Dengan demikian, ia merupakan riwayat yang sama sekali tak diragukan kebenarannya dan sangat kuat seolah-olah disaksikan langsung oleh mata kepala. Se- bagaimana ia juga diriwayatkan oleh sang murid madrasah Muhammad, madrasah Suffah, di mana ia merupakan murid terpercaya,Abu Hurairah d. Ia meriwayatkannya atas nama seluruh Ahlu Suffah. Orang yang tidak mau menerimanya secara langsung, bisa jadi hatinya sedang sakit atau hilang akal. |
g Türkçe (tr) | İşte şu safi, hâlis, süt gibi latîf, şüphesiz mu’cize-i bâhire-i bereket, beş yüz bin hadîsi hıfzına alan Hazret-i Buharî başta olarak, Kütüb-ü Sitte-i Sahiha ile nakilleri, gözle görmek kadar kat’î olmakla beraber, Medrese-i Kudsiye-i Ahmediye (asm) olan Suffa’nın namdar, sadık, hâfız bir şakirdi olan Ebu Hüreyre’nin, umum Ehl-i Suffa’yı manen işhad ederek, âdeta umumunu temsil edip şu ihbarı, tevatür derecesinde kat’î telakki etmeyenin ya kalbi bozuk veya aklı yok. |