Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | ثم إن اجتماع هذه الأمثلة الستة عشر التي هي في درجة التواتر المعنوي يدل على معجزة كبرى قوية، ولو مُزجَت هذه المعجزة مع سائر الأقسام الأربعة عشر من معجزاته ﷺ حول البركة التي لم تُذكر هنا، لغدت معجزةً هائلة كالحبال المتحدة التي لا انفصام لها. ثم إنك لو أضفتَ هذه المعجزة الهائلة القوية إلى سائر أنواع المعجزات الأربع عشرة لرأيتَ برهاناً قوياً لا يتزلزل، برهاناً باهراً على النبوة الصادقة. |
g Deutsch (de) | Zudem stellen diese sechzehn Beispiele in ihrer Gesamtheit durch ihre sinngemäße, absolut zweifelsfreie Übereinstimmung ein einziges, beweiskräftiges, bedeutsames Wunder dar. Fasst man nun aber mit diesem einen, bedeutsamen Wunder die übrigen vierzehn, nicht erwähnten Unterarten einer wunderbaren Vermehrung zusammen, so entsteht daraus ein überaus großes Wunder, das einem starken Tau gleicht, welches man unmöglich zerreißen kann. |
g Ελληνικά (el) | Επίσης, το σύνολο αυτών των δεκαπέντε παραδειγμάτων, δείχνει ένα βέβαιο, αδιαμφισβήτητο, πνευματικά λίαν διαδεδομένο, δυνατό μεγάλο θαύμα. Εάν συνενώσουμε αυτό το μεγάλο θαύμα του συνόλου, με τα υπόλοιπα δεκατέσσερα είδοι θαυμάτων περί αφθονίας τα οποία δεν έχουν αναφερθεί, τότε -όπως όταν συνενώνονται τα σχοινιά-, θα φανεί ένα μέγα θαύμα, το οποίο δεν είναι δυνατό να κοπεί. |
g English (en) | When considered together, the sixteen examples given above constitute a great and powerful miracle through the strength of definite, indisputable ‘consensus in meaning.’ And when this miracle is joined by fourteen other miracles of plenty that have not been mentioned, it manifests a supreme miracle that is as indestructable as a bunch of strong ropes. |
g Bahasa Indonesia (id) | Kemudian manakala keenam belas contoh di atas yang berada pada tingkatan mutawatir maknawi berkumpul, maka hal itu menunjukkan sebuah mukjizat yang besar dan kuat. Ketika ia disatukan dengan empat belas jenis mukjizat beliau seputar keberkahan yang tidak disebutkan di sini, tentu ia akan menjadi sebuah mukjizat yang sangat agung laksana gunung-gunung yang bersatu yang tak bisa dipisahkan. |
g Türkçe (tr) | Hem şu on beş misalin içtimaı; kat’î, şüphesiz bir tevatür-ü manevî ile kuvvetli bir mu’cize-i kübrayı gösterir. Şimdi şu mecmudaki mu’cize-i kübra, bereket mu’cizelerinden zikredilmemiş olan on dört kısm-ı âhere mezcedilse; kuvvetli halatları topak yapmak gibi koparılması mümkün olmayan bir mu’cize-i ekber, içinde görünür. |