Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)قال أحد العلماء المحققين: هذه الحادثة كانت قبل النبوة، لذا فهي من الإرهاصات. وتفجُّرُ عينِ عرَفَة بعد مضي ألف سنة يُعدّ من الإكرامات الإلـهية للرسول الكريم ﷺ.
 g Deutsch (de)Einer der Hadithforscher sagte: Dieses Ereignis liegt zwar noch vor seiner Berufung zum Propheten, aber trotz das es als Irhasat (= ein Zeichen aus der Zeit noch vor seiner Berufung) gilt, kann es dennoch als ein Wunder Ahmeds (ASM) betrachtet werden,
 g Ελληνικά (el)Ένας από τους διερευνόντες επιστήμονες λέει: Το περιστατικό αυτό, επειδή έχει πραγματοποιηθεί πριν την προφητεία, θεωρείται μεν από τα ιρχασάτ, παράλληλα όμως σύμφωνα με το γεγονός ότι μετά από χίλια χρόνια αναδείχτηκε στο ίδιο σημείο η βρύση του Αραφάτ, είναι ένα από τα εκπληκτικά φαινόμενα (Κeramat) του Άχμεντ (Σ. Α. Ου.)
 g English (en)One of the researchers, however, stated that this incident should be included in the category of irhasat,(*<ref>*For irhasat, see definition on page (Tr.)</ref>)for it occurred before his prophethood. But since ever afterwards the spring of ‘Arafat flowed from the spot, it may be considered a wonder of Muhammad (UWBP).
 g Bahasa Indonesia (id)Menurut salah seorang ulama peneliti, peristiwa ini terjadi sebelum beliau diangkat sebagai nabi. Karena itu, ia termasuk jenis irhâsât. Selain itu, keluarnya mata air di Arafah seribu tahun kemudian dianggap sebagai salah satu karunia ilahi kepada Rasul.
 g Türkçe (tr)Muhakkikînden birisi demiş ki: Şu hâdise nübüvvetten evvel olduğundan irhasat kabîlinden olmakla beraber, bin sene sonra aynı yerde Arafat çeşmesi çıkması, o hâdiseye binaen bir keramet-i Ahmediye (asm) sayılabilir.