Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | اللهم! أرني آيةً لا أُبالي من كذّبني بعدها» |
g Deutsch (de) | ياَرَبِّ اَرِنِى اٰيَةً لاَ اُبَالِى مَنْ كَذَّبَنىِ بَعْدَهَا {"Oh Herr, gib mir ein Zeichen, sodass es danach niemanden mehr geben wird, der mir noch widerspricht!"} |
g Ελληνικά (el) | يَا رَبِّ اَرِنٖى اٰيَةً لَا اُبَالٖى مَن۟ كَذَّبَنٖى بَع۟دَهَا «Ω Απόλυτος Συντηρητής και Επιμορφωτής Κύριος Ραμπ μου, δείξε μου ένα τέτοιο θαύμα, έτσι ώστε από δω και πέρα να αδιαφορήσω αυτούς που με διαψεύδουν.» (<ref> Ibn Maja, Fitan 23 no: 4028; Darimi, Muqaddima 3; Qadi Iyad, al-Shifa`i 302; Ali al-Qari, Sharh al-Shifa`I, 620; Al-Haythami, Majma`al-Zawa`id x, 10; Al-Hindi, Kanz al-Ummal ii, 354.</ref>) |
g English (en) | “O my Sustainer! Give me a sign that I shall no longer see anyone who contradicts me!”(*<ref>*Ibn Maja, Fitan, 23, no: 4028; Darimi, Muqaddima, 3; Musnad, i, 223; iii, 113; iv, 177; Qadi Iyad, al-Shifa’, i, 302; ‘Ali al-Qari, Sharh al-Shifa’, i, 620; al-Haythami, Majma’ al-Zawa’id, ix, 10; al- Hindi, Kanz al-‘Ummal, ii, 354.</ref>) |
g Bahasa Indonesia (id) | Ya Allah, perlihatkan padaku satu bukti yang sesudah itu aku tidak peduli jika masih ada yang mendustakanku. |
g Türkçe (tr) | يَا رَبِّ اَرِنٖى اٰيَةً لَا اُبَالٖى مَن۟ كَذَّبَنٖى بَع۟دَهَا |