Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)وعن بُريْدَة عن طريق ابن صاحب الأسلمي بنقل صحيح: «سأل أعرابي النبي ﷺ آيةً، فقال له:
 g Deutsch (de)'''Hasret Bureyde Ibn Hasib Al-Eslemi sagt:''' "Als wir einmal bei dem Ehrenwerten Gesandten, mit dem Friede und Segen sei, waren, kam einmal ein Bauer und verlangte ein Zeichen, also ein Wunder. Der Ehrenwerte Gesandte, mit dem Friede und Segen sei, befahl ihm:
 g Ελληνικά (el)Σύμφωνα με τη μετάδοση του Εξοχότατου Μπουραϊντά Ιμπν-ι Σαχίμπ-ιλ Εσλεμή, με απόλυτη σιγουριά αναφέρει: Σε ένα ταξίδι που ήμασταν μαζί με τον Ένδοξο Απόστολο Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του), έφτασε κοντά Του ένας βεδουίνος Άραβας. Επιζήτησε από Αυτόν ένα θαύμα. Ο Ένδοξος Απόστολος Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του) κήρυξε:
 g English (en)According to the authentic narration of Ibn Sahib al-Aslami, Burayda reports: “When we were with the Noble Messenger (Upon whom be blessings and peace) on an expedition, a beduin came and asked for a sign, that is, a miracle. The Messenger (UWBP) said:
 g Bahasa Indonesia (id)Diriwayatkan dari Buraidah lewat jalur Ibnu Shâhib al-Aslami secara sahih, “Seorang Arab badui meminta satu bukti kepada Nabi.
 g Türkçe (tr)Hazret-i Büreyde İbn-i Hasibi’l-Eslemî tarîkinde, nakl-i sahih ile Büreyde dedi ki: Biz, Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâmın yanında iken, bir seferde bir a’rabî geldi. Bir âyet, yani bir mu’cize istedi. Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâm ferman etti: