Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | فسمعه من يليه، فقال النبي ﷺ: قد فعلتُ. |
g Deutsch (de) | {"Pflanze mich ins Paradies, sodass die geliebten Diener Gottes, des Gerechten von meinen Früchten essen können. Außerdem ist dies ein Ort, wo es keinen Verfall gibt."} Da sagte der Ehrenwerte Gesandte Gottes, mit dem Friede und Segen sei: قَدْ فَعَلْتُ {"Ich will es."} |
g Ελληνικά (el) | «Φύτεψε με στο Παράδεισο , ώστε εκεί να τρώνε από τους καρπούς μου οι αγαπημένοι δούλοι του Ύψιστου Δικαίον Χακκ Αλλάχ. Και εκεί είναι μέρος της αιωνιότητας, δεν υπάρχει σήψη». Ο Ένδοξος Απόστολος Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του) κήρυξε: قَدْ فَعَلْتُ «Έτσι και έκανα». |
g English (en) | ‘Plant me in Paradise, where there is no decay, so that Almighty God’s beloved servants may eat of my fruit.’ The Messenger (UWBP) said: |
g Bahasa Indonesia (id) | Nabi kemudian bersabda, ‘Aku sudah melakukannya.’ ‘Ia lebih memilih tempat yang abadi daripada tempat yang fana ini.’ |
g Türkçe (tr) | Yani “Cennette beni dik ki benim meyvelerimden Cenab-ı Hakk’ın sevgili kulları yesin. Hem bir mekân ki orada beka bulup çürümek yoktur.” Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâm ferman etti: قَد۟ فَعَل۟تُ |