Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | «وفي حديث العباس رضي الله عنه إذ اشتمل عليه النبي ﷺ وعلى بنيه» وهم عبد الله وعُبيد الله والفضل وقثم «بملاءة (<ref>(الملاءة): الإزار أو الملحفة.</ref>) ودعـا لهم السّتر من النار» إذ قال: |
g Deutsch (de) | Aus zuverlässiger Quelle wird von Hasret Abbas berichtet, dass der Ehrenwerte Gesandte, mit dem Friede und Segen sei, Hasret Abbas und seine vier Söhne (Abdullah, Ubeydullah, Fadl, Kussem) mit einem Überwurf, den man Mulaat nennt, bedeckte und über sie betete, indem er sagte: |
g Ελληνικά (el) | Με σίγουρη μετάδοση του Εξοχότατου Αμπάς, αναφέρεται ότι: Ο Ένδοξος Απόστολος Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του), παίρνοντας τον Αμπάς και τους τέσσερις γιούς του (Αμπντουλλάχ, Ουμπεϊντουλλάχ, Φαζλ και Κουσέμ) κάτω από ένα κάλυμμα που λέγεται “μουλαέτ”, και έχοντας τους σκεπάσει μ’αυτό προσευχήθηκε και είπε: |
g English (en) | Reported through an authentic line of narrators from ‘Abbas: “God’s Messenger (UWBP) covered ‘Abbas and his four sons (‘Abdullah, ‘Ubaydullah, Fadl, and Qusam) with a piece of cloth called mula’at, praying: |
g Bahasa Indonesia (id) | Dalam hadis al-Abbas d disebutkan bahwa ketika Nabi menyelimuti dia dan anak-anaknya—yaitu Abdullah, Ubaidillah, al-Fadhl, dan Qutsam—dengan pakaian beliau seraya berdoa agar mereka diselamatkan dari api neraka, beliau berkata: |
g Türkçe (tr) | Nakl-i sahih ile Hazret-i Abbas’tan haber veriyorlar ki: Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâm, Abbas’ı ve dört oğlunu (Abdullah, Ubeydullah, Fazl, Kusem) beraber, mülâet denilen bir perde altına alarak üzerlerine örttü. Dedi: |