Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | روت الكتب الصحاح متفقة وفي المقدمة البخاري وابن حبان وأبو داود والترمذي عن أنس (<ref>البخاري، فضائل أصحاب النبي ﷺ ٥، ٧؛ الترمذي المناقب ١٨؛ أبو داود، السنة ٨؛ أحمد بن حنبل، المسند ٣/ ١١٢.</ref>) وأبي هريرة (<ref>مسلم، فضائل الصحابة ٥٠؛ الترمذي، المناقب ١٨.</ref>) وعن عثمان ذي النورين (<ref>الترمذي، المناقب ١٨؛ النسائي، الصيام ٨٣.</ref>) وسعيد بن زيد (<ref>الترمذي، المناقب ٢٨؛ البزار، المسند ٤/ ٩١؛ الحاكم، المستدرك ٣/ ٥٠٩؛ أبو نعيم، حلية الأولياء ٤/ ٣٤١.</ref>) أحد العشرة المبشرين بالجنة أنه: «صعد النبي ﷺ وأبو بكر وعمر وعثمان أُحُداً، فرجف بهم» من مهابتهم أو من سروره وفرحه، |
g Deutsch (de) | Die Zuverlässigen Bücher, vor allem aber Bukhari, Ibn Hibban, Davud, Tirmidhi berichten übereinstimmend von Hasret Ennes, Abu Huraira, Othman Dhinnureyn, Sa'id Ibn Seyd (einer der zehn Glückseligen): Der Ehrenwerte Gesandte, mit dem Friede und Segen sei, stieg zusammen mit Abu Baqr as-Siddiq, Umaru-l'Faruq und Othman Dhinnureyn auf den Berg Uhud. Der Berg Uhud erzitterte entweder aus Respekt vor ihrer Größe oder vor Freude. Da sagte der Ehrenwerte Gesandte, mit dem Friede und Segen sei: |
g Ελληνικά (el) | Καταρχήν ο Μπουχάρι, ο Ιμπν-ι Χιμπμπάν, ο Αμπού Νταβούντ και έμπιστα βιβλία όπως του Τιρμίζι, αναφέρουν και μεταδίδουν ομόφωνα από τον Εξοχότατο Άνας, από τον Αμπού Χουράϊρα, τον Οθμάν-ι Ζιννουρέϊν, τους Ασερέ-ι Μουμπασσερέ και τον Σαΐντ Ιμπν-ι Ζέϊντ, ότι: Ο Ένδοξος Απόστολος Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του), ο Αμπού Μπάκρ-ι Σιδδίκ, ο Ομάρ-ουλ Φαρούκ και ο Οθμάν-ι Ζιννουρέϊν, ανέβηκαν πάνω στο όρος Ούχουντ. Το Ούχουντ, ή από το μεγαλείο τους ή από τη χαρά του, άρχισε να τρέμει και να κουνιέται. Ο Ένδοξος Απόστολος Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του) του διέταξε: |
g English (en) | Accurate books, notably Bukhari, Ibn Hibban, Abu Da’ud, and Tirmidhi, unanimously report from Anas,(*<ref>*See, Bukhari, Fada’il al-Ashab, 5, 6, 7; Tirmidhi, Manaqib, 19, no: 3697; Abu Da’ud, Sunna, 9 (Bab: Fi’l-Khulafa).</ref>)Abu Hurayra,(*<ref>*Muslim, Fada’il al-Sahaba, 6, no: 2417; Tirmidhi, Manaqib, 19.</ref>)‘Uthman Dhi’n-Nurayn,(*<ref>*Tirmidhi, Manaqib, 19.</ref>) and Sa‘d b. Zayd,(*<ref>*Tirmidhi, Manaqib, 19; al-Hakim, al-Mustadrak, iii, 450.</ref>)from among the ten promised Paradise: “God’s Noble Messenger (UWBP) climbed Mount Uhud together with Abu Bakr al-Siddiq,‘Umar al-Faruq, and ‘Uthman Dhi’n-Nurayn. Either due to their awesomeness, or out of its own joy and happiness, the mountain began to tremble and stir. God’s Messenger said: |
g Bahasa Indonesia (id) | Sejumlah perawi hadis sahih, terutama al-Bukhari, Ibnu Hibban, Abu Daud, dan at-Tirmidzi meriwayatkan dari Anas,(*<ref>*Al-Bukhari, Fadhâ’il Ash-hâb an-Nabi 5 dan 7; at-Tirmidzi, al-Manâqib 18; Abu Daud, as-Sunnah 8; dan Ahmad ibn Hambal, al-Musnad 3/112.</ref>) Abu Hurairah,(*<ref>*Muslim, Fadhâ’il ash-Shahabah 50; dan at-Tirmidzi, al-Manâqib 18.</ref>)Utsman Dzun-Nurain,198 dan Said ibn Zaid199 sebagai salah seorang yang diberi kabar gembira masuk surga, meriwayatkan bahwa Nabi, Abu Bakar, dan Utsman naik ke bukit Uhud. Tiba-tiba bukit tersebut bergetar karena senang dan gembira dengan keberadaan mereka. Beliau bersabda: |
g Türkçe (tr) | Başta Buharî, İbn-i Hibban, Davud, Tirmizî gibi kütüb-ü sahiha müttefikan Hazret-i Enes’ten, Ebu Hüreyre’den, Osman-ı Zinnureyn’den, Aşere-i Mübeşşere’den Said İbn-i Zeyd’den haber veriyorlar ki: Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâm, Ebubekiri’s-Sıddık, Ömerü’l-Faruk ve Osman-ı Zinnureyn ile Uhud Dağı’nın başına çıktılar. Cebel-i Uhud ya onların mehabetlerinden veya kendi sürur ve sevincinden lerzeye geldi, kımıldandı. Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâm ferman etti ki: |