Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | الحادثة الثانية: انقطع سيفُ عكاشة بن محصن الأسدي وهو يقاتل به في غزوة بدر الكبرى -تلك المعركة التي هي منبع الغرائب- فأعطاه رسولُ الله ﷺ جذلاً من حطب -أي عوداً غليظاً- «وقال: اضرب به فعاد في يده سيفاً صارماً طويل القامة أبيضَ شديدَ المتن، فقاتلَ به، ثم لم يزل عنده يشهدُ به المواقف إلى أن استشهد في قتال أهل الردة» في اليمامة. هذه الحادثة ثابتة قطعاً، وكان عكاشةُ يفتخر بذلك السيف طوال حياته، وكان السيف يسمى بــ«العَوْن»، فاشتهار السيف بـ«العون» (<ref>ابن هشام، السيرة النبوية ٣/ ١٨٥، ١٨٦؛ ابن سعد ، الطبقات الكبرى ١/ ١٨٨؛ البيهقي، دلائل النبوة ٣/ ٩٨، ٩٩؛ الواقدي، كتاب المغازي ١/ ٩٣.</ref>) وافتخار عكاشة به حُجتان أيضاً على ثبوت الحادثة. |
g Deutsch (de) | '''Zweitens:''' Während der Großen Schlacht von Bedr, welche eine Quelle einzigartiger Ereignisse ist, zerbrach das Schwert von Ukkasha Ibn Mihsan Al-Esedi im Kampf mit den Götzendienern. Da gab ihm der Ehrwürdige Gesandte, mit dem Friede und Segen sei, einen kräftigen Knüppel an Stelle seines Schwertes und sagte: "Kämpfe damit!" Plötzlich wurde aus dem Knüppel mit Gottes Erlaubnis ein langes, silberglänzendes Schwert. Mit ihm kämpfte er. Er trug es auch noch während seines weiteren Lebens, bis er in der Schlacht von Jemame den Märtyrertod erlitt, an seiner Seite. Dieses Ereignis gilt als sicher, denn Ukkasha war ein Leben lang stolz auf es, und dieses Schwert mit dem Namen "Helfer (el 'Aun)" wurde berühmt. So sind denn der Stolz von Hasret Ukkasha und sein Schwert mit dem Namen "Helfer (el Aun)", berühmt über allen Schwertern, zwei Zeugnisse dieses Ereignisses. |
g Ελληνικά (el) | '''Δεύτερο:''' Στη μεγάλη μάχη του Μπάντρ η οποία είναι μέρος πολλών παραξενιών, έσπασε το σπαθί του Ουκκασέ Ίμπν-ιλ Μουχασσίν-ιλ Ασαντί καθώς πολεμούσε με τους άπιστους. Ο Ένδοξος Απόστολος Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του) του έδωσε ένα χοντρό ραβδί στη θέση του σπαθιού και του είπε: «Πολέμησε μ’ αυτό». Ξαφνικά, το ραβδί, με τη θέληση του Αλλάχ, έγινε ένα μακρύ άσπρο σπαθί, και πολέμησε μ`αυτό. Σε όλη τη διάρκεια της ζωής του μέχρι που έπεσε στη μάχη Γιεμάμε, το κουβάλησε στο στήθος του(<ref>Qadi Iyad, al-Shifa` i 333 ; Αl- Khafaji, Sharh al-Shifa` iii, 156 ; Ali al-Qari, Sharh al-Shifa` i, 671.</ref>). Αυτό το περιστατικό είναι βέβαιο, διότι ο Ουκκασέ σ’όλη τη ζωή του ήταν περήφανος για αυτό και εκείνο το σπαθί έγινε διάσημο με το όνομα « el-avn» (Ελ-Άβν, Η βοήθεια ). Ναι λοιπόν η περηφάνια του Εξοχότατου Ουκκασέ και η διασημότητα του σπαθιού με το όνομα του «avn» περνώντας πάνω απ’ όλα τα άλλα σπαθιά, αποτελούν δύο τεκμήρια του συγκεκριμένου περιστατικού. |
g English (en) | The Second: While fighting the idolators during the great Battle of Badr, itself a source of wonders, ‘Ukkasha b. Muhassin al-Asadi had his sword broken. God’s Noble Messenger (Upon whom be blessings and peace) gave him a stout staff in place of it, saying: “Fight with this!” Suddenly, with God’s leave, the staff became a long white sword, and he fought with it. He carried the sword on his person for the rest of his life until he fell as a martyr during the Battle of al-Yamama.(*<ref>*Qadi Iyad, al-Shifa’, i, 333; ‘Ali al-Qari, Sharh al-Shifa’, i, 671; al-Khafaji, Sharh al-Shifa’, iii, 156; Ibn Hisham, Sirat al-Nabi, i, 637; Ibn al-Qayyim, Zad al-Ma’ad (Tahqiq: Arnavudi), iii, 186.</ref>)This incident is certain, because throughout his life he carried the sword with pride and it became famous with the name of Succour. Thus, two proofs of this incident are ‘Ukkasha’s pride, and the sword’s name, Succour and its widespread fame. |
g Bahasa Indonesia (id) | Peristiwa kedua: Pedang Ukasyah ibn Muhsan al-Asadi yang berperang dalam perang Badar—perang yang berisi sejumlah keajaiban—tiba-tiba patah. Maka Rasul memberinya satu batang kayu yang keras. Beliau berkata, “Pukulkanlah!” Seketika ia berubah menjadi pedang yang tajam dan panjang berwarna putih cemerlang sehingga Ukasyah kembali berperang dengan menggunakan pedang tersebut. Pedang tersebut terus bersamanya dalam sejumlah peperangan hingga akhirnya tewas sebagai syahid saat memerangi kaum yang murtad di Yamamah. Peristiwa ini sangat valid. Ukasyah begitu bangga dengan pedang tersebut sepanjang hidupnya. Pedang itu diberi nama al-`Aun (bantuan). Kemasyhuran pedang tersebut dengan nama al-`Aun(*<ref>*Ibnu Hisyam, as-Sirah an-Nabawiyyah 3/185 dan 186; Ibnu Sa’ad, ath-Thab- aqât al-Kubrâ 1/188; al-Baihaqi, Dalâ’il an-Nubuwwah 3/98 dan 99; al-Wâqidi, Kitab al-Maghâzi 1/93.</ref>)serta rasa bangga Ukasyah terhadap pedang tersebut menjadi bukti atas benarnya peristiwa di atas. |
g Türkçe (tr) | '''İkincisi:''' Bir menba-ı garaib olan Gazve-i Kübra-yı Bedir’de, Ukkaşe İbni’l-Mihsani’l-Esedî’nin müşriklerle dövüşürken kılıncı kırıldı. Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâm ona kılınca mukabil kalınca bir değnek verdi. Dedi: “Bununla harp et.” Birden değnek, biiznillah uzun, beyaz bir kılınç oldu. Onunla harp etti. Hayatı miktarınca tâ Yemame Harbi’nde şehit oluncaya kadar boynunda taşıdı. Şu hâdise kat’îdir. Çünkü Ukkaşe bütün hayatında onunla iftihar etmiş ve o kılınç “El-Avn” namıyla meşhur olmuş. İşte Hazret-i Ukkaşe’nin iftiharı ve kılıncın Avn namıyla, kılınçların fevkinde iştiharı, şu hâdisenin iki hüccetidir. |