Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | السادس: «ودعا على صبيٍ» خشن الطبع «قطعَ عليه الصلاةَ أن يقطعَ الله أثره فأُقْعِدَ» (<ref>أبو داود، الصلاة ١٠٩؛ أحمد بن حنبل، المسند ٤/ ٦٤، ٥/ ٣٧٦؛ البخاري، التاريخ الكبير ٨/ ٣٦٥؛ ابن أبي شيبة، المصنف ١/ ٢٥٤.</ref>) ونال جزاء فظاظته. |
g Deutsch (de) | '''Sechstens''' Während der Prophet, mit dem Friede und Segen sei, betete, unterbrach (= قَطَعَ) ein schamloser Bengel (Kind) sein Gebet, und während dieser an ihm vorbeilief sagte er folgendes: اَللّٰهمَّ اقْطَعْ اَثَرَهُ {Oh Gott, unterbreche (oder zerschneide) seine Spuren (gemeint: sein Wegrennen)!} und dann ist der Junge nicht mehr weitergelaufen und verblieb so in diesem Zustand. Somit hat er seine Strafe für seine Schamlosigkeit gefunden. |
g Ελληνικά (el) | '''Το έκτο παιδί:''' Καθώς ο Ένδοξος Απόστολος Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του) έκανε το προσκύνημά Του Σαλά ένα δύστροπο και υστερικό παιδί περνώντας από μπροστά Του διέκοψε το προσκύνημά Του. Και ο Ένδοξος Απόστολος Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του) είπε اَللّهُمَّ اقْطَعْ اَثَرَهُ «Ω Αλλάχ, κόψε το ίχνος του απ’τό έδαφος» Μετά άπ’αυτο το παιδί δεν ξαναπερπάτησε και έμεινε έτσι έχοντας την τιμωρία της αγένειάς του.(<ref> Qadi Iyad, al-Shifa` i 328 ; Αl- Khafaji, Sharh al-Shifa` iii, 137 ; Ali al-Qari, Sharh al-Shifa` i, 663. </ref>) |
g English (en) | '''The Sixth:'''One time, an ill-mannered youth interrupted the prayer of the Noble Messenger (Upon whom be blessings and peace), by passing in front of him while he was performing it. God’s Messenger (UWBP) said: “O God, cut short his paces!” After this the child was unable to walk as a punishment for his bad behaviour.(*<ref>*Qadi Iyad, al-Shifa’, i, 328; al-Khafaji, Sharh al-Shifa’, iii, 137; ‘Ali al-Qari, Sharh al-Shifa’, i, 663.</ref>) |
g Bahasa Indonesia (id) | Keenam: Nabi mendoakan keburukan untuk seorang anak yang memiliki watak yang buruk. Ia lewat di hadapan Nabi yang sedang shalat. Maka, Nabi berdoa agar Allah menghentikan langkahnya hingga lumpuh.(*<ref>*Abu Daud, ash-Shalat 109; Ahmad ibn Hambal, al-Musnad 4/64, 5/376; al- Bukhari, at-Tarikh al-Kabir 8/365; dan Ibnu Abi Syaibah, al-Mushannaf 1/254.</ref>)Dengan demikian, anak tersebut mendapatkan balasan dari perbuatan buruknya. |
g Türkçe (tr) | '''Altıncı çocuk:''' Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâm namaz kılarken hırçın bir çocuk, namazını katedip geçtiğinden Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâm اَللّٰهُمَّ اق۟طَع۟ اَثَرَهُ demiş. Ondan sonra çocuk daha yürümemiş öyle kalmış, hırçınlığının cezasını bulmuş. |