Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)فإذا أخبر إمامٌ كالطاووس اليماني -الذي أدرك الصحابةَ الكرام- هذا الخبرَ الجازم فلا ريب أنه قد جاء إلى النبي ﷺ كثيرٌ جداً من المرضى، ربما يبلغ الألوف وكلُّهم شفوا من أمراضهم.
 g Deutsch (de)Wenn nun also ein solcher Imam, der noch selbst mit dem Glücklichen Zeitalter (Asr-i Sa'adet) in Verbindung gestanden hatte, derart sicher und allumfassend urteilte, dann gab es da mit Sicherheit niemanden, der gekommen wäre und seine Krankheit behalten hätte, der keine Heilung gefunden hätte. Da sie aber nun einmal geheilt wurden, muss es sicherlich tausende von Hilfesuchenden gegeben haben.
 g Ελληνικά (el)Eφόσον λοιπόν ένας τέτοιος πνευματικός υγέτης που έχει βιώσει την εποχή της Ευτυχίας, (Asr-i Sa`adet) κρίνει απόλυτα ως εξής, τότε βεβαίως και είναι σωστό ότι όσοι άρρωστοι έχουν προσφύγει Σ’αυτόν έχουν σίγουρα θεραπευτεί. Και έχουν γιατρευτεί απόλυτα, τότε βεβαίως και θα είναι χιλιάδες οι προσφυγόντες σ`αυτόν.
 g English (en)Thus, since a great scholar such as that who had direct connections with the era of the Prophet (UWBP), made such definite and general statements, for sure, none of the sick who came to God’s Prophet (UWBP) were not healed; they were all healed. Since this was the case, certainly thousands would have had recourse to him.
 g Bahasa Indonesia (id)Jika imam seperti ath-Thâwus al-Yamani yang pernah berjumpa dengan para sahabat menginformasikan berita yang valid semacam ini, tentu tidak ada keraguan bahwa memang banyak orang sakit yang mendatangi Nabi. Barangkali jumlahnya mencapai ribuan yang semuanya sembuh.
 g Türkçe (tr)İşte asr-ı saadete yetişmiş böyle bir imam, böyle kat’î ve küllî hükmetmişse elbette ona gelen hiçbir hasta kalmamış ki illâ şifa bulmuş. Madem şifa bulmuş elbette müracaatlar binler olacaktır.