Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)وروى الشيخان أن الرسول ﷺ سُئل أن يغيثهم الله بالمطر «فدعا ﷺ بدعاء الاستسقاء فسقوا ثم شكوا إليه المطر فدعا فأصحوا». (<ref>البخاري، الاستسقاء ٦، ٧ ، ٩ ، ١٢ ، ١٤ ؛ مسلم، الاستسقاء ٨-١٠؛ النسائي، الاستسقاء ١، ١٠؛ الموطأ، الاستسقاء ٣.</ref>)
 g Deutsch (de)Auch berichten die Imame Bukhari und Muslim: Als es einmal notwendig wurde, um Regen zu beten, da betete der Ehrwürdige Gesandte, mit dem Friede und Segen sei, darum. Und es kam ein solcher Regen auf sie herab, dass sie ihn anriefen: "Erbarmen (aman)! So bete doch, dass es wieder aufhört!" Da betete er und sofort hörte es auf.
 g Ελληνικά (el)Επίσης, οι Ιμάμ-ι Μπουχάρι και Μούσλιμ μεταδίδουν ότι: Του ζητήθηκε να προσευχηθεί για βροχή. Ο Ένδοξος Απόστολος Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του)  προσευχήθηκε και η βροχή ήρθε τόσο πολλή, έτσι ώστε αναγκάστηκαν να πουν «Προσευχήσου να σταματήσει πια». Και όταν Αυτός προσευχήθηκε, η βροχή σταμάτησε μονομιάς.(<ref> Bukhari, Istiska,  19 ; Muslim, Salat al-Istiska, 8 no: 897. </ref>)
 g English (en)Bukhari and Muslim also relate that God’s Messenger (Upon whom be blessings and peace) was asked to pray for rain. He did so and so much rain fell that they had to ask him to pray for it to stop. He did so, and it stopped at once.(*<ref>*Bukhari, Istisqa, 19; Ibn Maja, Iqama, 154; Muslim, Salat al-Istisqa, 8, no: 897; Ibn Kathir, al- Bidaya wa’l-Nihaya, vi, 91-2; Qadi Iyad, al-Shifa’, i, 327.</ref>)
 g Bahasa Indonesia (id)Al-Bukhari dan Muslim meriwayatkan bahwa Rasul pernah diminta berdoa agar Allah menurunkan hujan untuk mereka. Maka, beliau berdoa dengan doa istisqa. Seketika mereka mendapatkan hujan. Lalu mereka mengadukan hujan yang demikian besar sehingga beliau berdoa dan hujan itupun berhenti.(*<ref>*Al-Bukhari, bab al-Istisqa 6,7,9,12, dan 14; Muslim, bab al-Istisqa 8-10; an-Na- sa’i, bab al-Istisqa 1 dan 10; al-Muwaththa, bab al-Istisqa 3.</ref>)
 g Türkçe (tr)Hem İmam-ı Buharî ve Müslim haber veriyorlar ki: Yağmur için dua talep edildi. Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâm dua etti. Yağmur öyle geldi ki mecbur oldular: “Aman dua et, kesilsin.” Dua etti, birden kesildi.