Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)اللهم استجب لسعد إذا دعاك. (<ref>ابن عبد البر، الاستيعاب ٢/ ٦٠٨؛ وانظر: الترمذي، المناقب ٢٦؛ الطبراني، المعجم الكبير ١/ ٤٣؛ البزار، المسند ٤/ ٥٠؛ ابن حبان، الصحيح ١٥/ ٤٥٠.</ref>) فكان مُستجاب الدعوة يرهب الناسُ من دعائه عليهم. (<ref>البخاري، الأذان ٩٥؛ الترمذي، المناقب ٣٧؛ البزار، المسند ٣/ ٢٧٤؛ ابن حبان، الصحيح ٥/ ١٦٨- ١٦٩.</ref>)
 g Deutsch (de)اَللّٰهُمَّ اَجِبْ دَعْوَتَهُ {"Oh Gott, erhöre sein Gebet!"}
So betete er, dass Sa'ds Gebet (dua) erhört werden möge. Zu jener Zeit fürchtete sich jedermann vor Sa'ds Fluch (beddua). Doch auch die Erhörung seines Gebetes wurde berühmt.
 g Ελληνικά (el)اَللَّهُمَّ اَجِبْ دَعْوَتَهُ «Ω Αλλάχ, δέξου την προσευχή αυτουνού.». Δηλαδή προσευχήθηκε για την αποδοχή των προσευχών του Σα’ντ. Όλοι σ’εκείνον τον αιώνα φοβούνται το ανάθεμα του Σα’ντ. Η αποδοχή της προσευχής του έγινε πολύ διάσημη.(<ref> Tirmidhi, Manaqib 27 no: 3751; Ibn Hibban, Sahih  no: 12215; al-Hakim, al-Mustadrak iii,  499. </ref>)
 g English (en)‘O God, answer his prayer!’(*<ref>*Tirmidhi, Manaqib, 27, no: 3751; Ibn Hibban, Sahih, no: 12215; al-Hakim, al-Mustadrak, iii, 499; Abu Nu’aym, Hilyat al-Awliya, i, 93; Abu Nu’ayim, Dala’il al-Nubuwwa, iii, 206; al-Albani, Mishkatal-Masabih, iii, 251, no: 6116; al-Mubarakfuri, Tuhfat al-Ahwazi, x, 253-4 no: 3835; Ahmad b. Hanbal, Fada’il al-Sahaba, ii, 750, no: 1038; Ibn al-Asir, Jami’ al-Usul, x, 16, no: 6535.</ref>)After that everyone feared his malediction, and the answering of his prayers also became famous.(*<ref>*224Tirmidhi, Manaqib, 27, no: 3751; Ibn Hibban, Sahih, no: 12215; al-Hakim, al-Mustadrak, iii, 499; Abu Nu’aym, Hilyat al-Awliya, i, 93; Abu Nu’ayim, Dala’il al-Nubuwwa, iii, 206; al-Albani, Mishkat al-Masabih, iii, 251, no: 6116; al-Mubarakfuri, Tuhfat al-Ahwazi, x, 253-4 no: 3835; Ahmad b. Hanbal, Fada’il al-Sahaba, ii, 750, no: 1038; Ibn al-Asir, Jami’ al-Usul, x, 16, no: 6535.</ref>)
 g Bahasa Indonesia (id)Ya Allah, kabulkan untuk Sa’ad manakala ia berdoa.(*<ref>*Ibnu Abdil Barr, al-Isti’ab 2/608. Lihat at-Tirmidzi, al-Manâqib 26; ath-Thabrani, al-Mu’jam al-Kabir 1/43; al-Bazzar, al-Musnad 4/50; dan Ibnu Hibban, ash-Sahih 15/450.</ref>)Maka, Sa’ad menjadi orang yang doanya mustajab. Orang-orang pun takut didoakan keburukan olehnya.(*<ref>*Al-Bukhari, bab al-Adzan 95; at-Tirmidzi, al-Manâqib 37; al-Bazzar, al-Musnad
3/274; Ibnu Hibban, ash-Sahih 5/168-169.</ref>)
 g Türkçe (tr)اَللّٰهُمَّ اَجِب۟ دَع۟وَتَهُ demiş. Sa’d’ın duasının kabulü için dua etmiş. O asırda, Sa’d’ın bedduasından herkes korkuyordu. Duasının kabulü de şöhret buldu.