Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)ثم أنشد قصيدةً أخرى تحمل معاني جليلة، فقال الرسول ﷺ:
 g Deutsch (de)Sodann trug er noch ein weiteres seiner bedeutsamen Gedichte vor und der Ehrwürdige Gesandte, mit dem Friede und Segen sei, betete:
 g Ελληνικά (el)Ύστερα απήγγειλε ένα άλλο ποίημα του με νόημα. Τότε ο Ένδοξος Απόστολος Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του) προσευχήθηκε:
 g English (en)God’s Messenger (UWBP) asked jokingly: “Where, beyond the skies?” Nabigha replied: “To Paradise.” He then recited another of his meaningful poems, and  the Messenger (Upon whom be blessings and peace) prayed:
 g Bahasa Indonesia (id)Rasul berkata kepadanya, “Hendak ke mana wahai Abu Laila?” “Ke surga wahai Rasulullah,” ujarnya.
Lalu ia mendendangkan syair lain yang maknanya indah. Rasul pun bersabda:
 g Türkçe (tr)Yani Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâm latîfe olarak dedi: “Gökten öbür tarafa nereyi istiyorsun ki şiirinde orayı niyet ediyorsun?” Nâbiga dedi: “Göklerin fevkinde cennete gitmek istiyoruz.” Sonra bir manidar şiirini daha okudu. Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâm dua etti: