Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | فكان ببركة هذا الدعاء «يلبس في الشتاء ثياب الصيف، وفي الصيف ثياب الشتاء ولا يصيبه حرّ ولا برد». (<ref>ابن أبي شيبة، المصنف ٦/ ٣٦٧ ، ٧/ ٣٩٤؛ وانظر: ابن حجر، فتح الباري ٧/ ٤٧٧؛ ابن ماجه، المقدمة ١١؛ أحمد بن حنبل، المسند ١/ ٩٩.</ref>) |
g Deutsch (de) | So kam es denn, dass Imam Ali durch den Segen dieses Gebetes (dua) im Sommer Winterkleidung und im Winter Sommerkleidung trug. Er sagte: "Durch den Segen dieses Gebetes verspüre ich niemals die Unbilden der Kälte oder der Hitze." |
g Ελληνικά (el) | «Ω Αλλάχ! μη του δείχνεις τη δυσκολία της ζέστης και του κρύου». Με την ευλογία αυτής της προσευχής, ο Ιμάμ-ι Αλή φορούσε καλοκαιρινά το χειμώνα και χειμωνιάτικα το καλοκαίρι, και έλεγε ότι: «Με την ευλογία αυτής της προσευχής δεν αισθάνομαι καμία δυσκολία της ζέστης ή του κρύου.».(<ref> Al-Haythami, Majma`al-Zawa`id ix, 122; Ahmad b. Hanbal, Fada`il al-Sahaba no: 950; Ibn Maja, Muqaddima ii, 117. </ref>) |
g English (en) | “O God, protect him from heat and cold!” Through the blessing of this prayer, Imam ‘Ali used to wear summer clothes in winter, and winter clothes in summer. He used to say: “I never suffer from heat or cold, thanks to that prayer.”(*<ref>*al-Haythami, Majma’ al-Zawa’id, ix, 122; Ahmad b. Hanbal, Fada’il al-Sahaba, no: 950; Ibn Maja, Muqaddima 11, No: 117; Musnad, i, 99, 133; Musnad (Tahqiq: Ahmad Shakir), ii, 120, no: 1114; al- Khafaji, Sharh al-Shifa’, iii, 133.</ref>) |
g Bahasa Indonesia (id) | Ya Allah, lindungi ia dari panas dan hawa dingin. Berkat doa tersebut, saat musim dingin Ali d memakai baju musim panas dan pada saat musim panas ia memakai baju musim dingin. Ia tidak merasa panas atau dingin.(*<ref>*Ibnu Abi Syaibah, al-Mushannaf 6/327 dan 7/394. Lihat Ibnu Hajar, Fathul Bârî 7/477; Ibnu Majah, al-Mukaddimah 11; dan Ahmad ibn Hambal, al-Musnad 1/99.</ref>) |
g Türkçe (tr) | Yani “Yâ Rab! Soğuk ve sıcağın zahmetini ona gösterme.” İşte şu dua bereketiyle, İmam-ı Ali kışta yaz libasını giyerdi, yazda kış libasını giyerdi. Der idi ki: “O duanın bereketiyle hiçbir soğuk ve sıcağın zahmetini çekmiyorum.” |