Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)إن المياه المُرّة تتحول إلى عذبةٍ حلوة وتفوحُ منها رائحةٌ طيبة ببركة دعاء النبي ﷺ ولَمسه لها. نسوق بضعة أمثلة فقط:
 g Deutsch (de)Der Ehrenwerte Gesandte, mit dem Friede und Segen sei, konnte durch sein Gebet und durch sein physisches Dazwischentreten Wasser Süßigkeit und Wohlgeruch verleihen. Von den zahlreichen Beispielen, die es dafür gibt, wollen wir hier nur zwei, drei als Musterbeispiele anführen.
 g Ελληνικά (el)Υπάρχουν πολλά περιστατικά που τα νερά έχουν γλυκαίνει και ευωδιαστεί με την προσευχή ή την επαφή του Ένδοξου Απόστολου Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του). Θα αναφέρουμε δύο-τρία απ’ αυτά ως παραδείγματα.
 g English (en)There were also many examples of water becoming sweet and emitting a pleasant smell as a result of the Prophet’s (UWBP) prayer and his touching it; we shall mention several by way of example:
 g Bahasa Indonesia (id)Air yang tadinya pahit berubah menjadi manis dan segar serta menghembuskan aroma harum berkat doa dan sentuhan Nabi. Berikut adalah sebagian contohnya:
 g Türkçe (tr)Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâmın '''duasıyla ve temasıyla, suların tatlılaşması ve güzel koku vermesinin''' çok hâdiseleri var. İki üç taneyi, numune olarak beyan ederiz: