Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)الأول: «مسحَ على رأس عُمير بن سعد وبرّك، فمات وهو ابن ثمانين، فما شابَ». (<ref>القاضي عياض، الشفا ١/ ٣٣٤.</ref>)
 g Deutsch (de)'''Erstens:'''
Einmal strich er Umar Ibn Sa'd mit seiner Hand über den Kopf und betete (dua) dabei. Als dieser Mann im Alter von 80 Jahren starb, hatte er dank dieses Segensgebetes noch kein weißes Haar auf dem Kopf.
 g Ελληνικά (el)'''Πρώτο:''' Χάιδεψε το κεφάλι του Ομάρ Ίμπν-ι Σα’ντ και προσευχήθηκε. Αυτό το άτομο όταν αποβίωσε ογδόντα χρονών με την ευλογία αυτής της προφητικής προσευχής, δεν είχε ούτε μια άσπρη τρίχα στο κεφάλι του.(<ref> Qadi Iyad, al-Shifa` i 334; Ali al-Qari, Sharh al-Shifa`i, 673. </ref>)
 g English (en)'''The First:'''He passed his hand over the head of ‘Umar b. Sa‘d, and prayed. When the man died at the age of eighty, through the blessing of that prayer, there was not a single grey hair on his head.(*<ref>*Qadi Iyad, al-Shifa’, i, 334; ‘Ali al-Qari, Sharh al-Shifa’, i, 673.</ref>)
 g Bahasa Indonesia (id)1. Beliau mengusap kepala Umair ibn Sa’ad dan mendoakan keberkahan untuknya. Sebagai akibatnya, Umair meninggal dunia dalam usia 80 tahun tanpa beruban.(*<ref>*Al-Qâdhî `Iyâdh, asy-Syifâ 1/334.</ref>)
 g Türkçe (tr)'''Birincisi:''' Umeyr İbn-i Sa’d’ın başına elini sürmüş, dua etmiş. Seksen yaşında o adam, o duanın bereketiyle, öldüğü vakit başında beyaz yoktu.