Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | فمثلاً: إذا سُمع في مجلس دويّ، فقال بعضهم: انهدم بيت فلان، وقال آخر: انهدم بيت شخص آخر. وقال آخر: بيت فلان.. وهكذا فكل رواية من هذه الروايات مع أنها آحادية وضعيفة أو مخالفة للواقع إلا أن الحادثة الأصلية لاشك في وقوعها، وهي انهدام بيت. فالروايات بمجموعها تفيد قطعية وقوع الحادثة وهي متفقة في الأصل. |
g Deutsch (de) | Wurde z.B. ein Donnerschlag gehört und berichtet danach der eine vom Einsturz eines ganz bestimmten Hauses, der andere vom Einsturz eines ganz anderen Hauses, ein dritter vom Einsturz wiederum eines dritten Hauses usw., so ist jeder Bericht für sich allein betrachtet nur ein schwacher Beweis oder möglicherweise unwahr, so ist dennoch im Kern der Sache eines richtig: es gilt als sicher, dass ein Haus eingestürzt ist, denn darin stimmen sie alle überein. |
g Ελληνικά (el) | Για παράδειγμα, ακούστηκε ένας θόρυβος. Κάποιοι είπαν: «Το τάδε σπίτι καταστράφηκε.», Κάποιοι «Κάποιο άλλο καταστράφηκε» και κάποιος άλλος ανέφερε ένα άλλο σπίτι και ούτο κάθε εξής. Η κάθε μετάδοση μπορεί να είναι μια μονόπλευρη είδηση, μια αδύναμη είδηση η και αβάσιμη είδηση. Όμως το πραγματικό περιστατικό το ότι ένα σπίτι καταστράφηκε είναι σίγουρο, και όλοι συμφωνούν σ’αυτό. |
g English (en) | For example, a noise was heard; some people said that a house had collapsed. Others said it was a different house, and so on. Each narration may be a single report, and weak, and untrue, but the basic event was that a house had collapsed; that was certain and they were unanimous concerning it. |
g Bahasa Indonesia (id) | Sebagai contoh: Jika dalam sebuah pertemuan terdengar suara gemuruh, lalu ada yang berkata, “Rumah Fulan runtuh,” sementara yang lain berkata, “Rumah orang lain yang runtuh,” yang lain juga berkata, “Bukan, rumah fulan,” dan seterusnya. Setiap riwayat darinya meskipun bersifat ahad, lemah, atau bertentangan dengan fakta, namun kejadian aslinya tidak diragukan. Yaitu bahwa memang ada rumah yang runtuh. Dengan demikian, seluruh riwayat yang berasal dari Nabi menegaskan kepastian kejadiannya. |
g Türkçe (tr) | Mesela: Bir gürültü işitildi. Bazılar dediler ki filan ev harap oldu, diğeri başka ev harap oldu dedi, daha başkası başka bir evi söyledi ve hâkeza… Her bir rivayet, haber-i vâhid de zayıf da hilaf-ı vaki de olabilir. Fakat asıl vakıa ki: Bir ev harap olmuş, o kat’îdir; onda bütün müttefiktirler. |