Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | محمدٌ رسول الله، أبو بكر الصديق وعمر الشهيد، عثمان البَرُّ الرحيم. فنظرنا إليه فإذا هو ميّت» (<ref>انظر: البخاري، التاريخ الكبير ٥/ ١٣٨؛ البيهقي، دلائل النبوة ٦/ ٥٨؛ القاضي عياض، الشفا ١/ ٣٢٠.</ref>) فأخبر عن استشهاد عمر قبل تولّيه الخلافة. |
g Deutsch (de) | مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللّٰهِ وَاَبُو بَكْرِ الصِّدِّيقُ وَعُمَرُ الشَّهِيدُ وَعُثْمَانُ الْبَرُّ الرَّحِيمُ {"Mohammed ist der Prophet Gottes, Abu Bakr der Getreue, Umar ein Märtyrer und Othman ein Frommer und ein Erbarmer."} Da öffneten wir noch einmal das Leichentuch und sahen nach. Doch er lag darinnen, tot und entseelt. So hatte er denn, noch ehe bevor Hasret Umar zum Kalifen erwählt worden war, dessen Märtyrertod vorausgesagt. |
g Ελληνικά (el) | مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ وَاَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ وَعُمَرُ الشَّهِيدُ وَعُثْمَانُ الْبَرُّ الرَّحِيمُ «Ο Μουχάμμαντ είναι Απόστολος του Αλλάχ. Ο Αμπού Μπάκρ-ι είναι Σιντ`τίκ (Sıddık), ο Ομάρ είναι σεχίντ (μάρτυρας) και ο Οθμάν είναι ευσπλαχνικός και αγαθόεργος.». Έπειτα απ’αυτό ανοίξαμε και είδαμε ότι ήταν νεκρός. Τότε λοιπόν, πριν ακόμη ο Εξοχότατος Ομάρ γίνει χαλίφης, μας ειδοποιούσε για την μαρτυρία του.(<ref> Qadi Iyad, al-Shifa` i 320; Ibn Kathir, al-Bidaya wa`l-Nihaya vi, 157-8 ; Ali al-Qari, Sharh al-Shifa`i, 649. </ref>) |
g English (en) | ‘Muhammad is the Messenger of God, Abu Bakr is the Veracious [Siddiq], ‘Umar, the martyr, and ‘Uthman, pious and merciful.’(*<ref>*Qadi Iyad, al-Shifa’, i, 320; ^Alê al-Qari, Sharh al-Shifa’, i, 649; Ibn Kathir, al-Bidaya wa’l- Nihaya, vi, 157-8.</ref>)We uuncovered him and looked: he was dead and lifeless, yet he was foretelling ‘Umar’s martyrdom even before he had succeeded to the Caliphate. |
g Bahasa Indonesia (id) | ‘Muhammad Rasulullah. Abu Bakar ash-Shiddiq, Umar asy-Syahîd, Utsman yang berbakti dan penyayang.’ Kami meli- hatnya. Ternyata ia tetap dalam kondisi mati.”(*<ref>*Lihat: al-Bukhari, at-Tarikh al-Kabir 5/138; al-Baihaqi, Dala`il an-Nubuwwah 6/58; Al-Qâdhî Iyâdh, asy-Syifa 1/320.</ref>)Ia memberitahukan tentang mati syahidnya Umar sebelum menjadi khalifah. |
g Türkçe (tr) | مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللّٰهِ وَاَبُو بَك۟رٍ الصِّدّٖيقُ وَعُمَرُ الشَّهٖيدُ وَعُث۟مَانُ ال۟بَرُّ الرَّحٖيمُ dedi. Sonra açtık, baktık; ölü, cansız. İşte o vakit, daha Hazret-i Ömer hilafete geçmeden şehadetini haber veriyor. |