Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | الحادثة السابعة: ثبت بالنقل الصحيح: أن اليهود تآمروا عليه عندما «جلس إلى جدار.. فانبعث أحدهم ليطرح عليه رَحىً فقام النبي ﷺ فانصرف» (<ref>البيهقي، دلائل النبوة ٣/ ١٨٠-١٨١؛ أبو نعيم، دلائل النبوة ٤٨٩-٤٩٠؛ السيوطي، الخصائص الكبرى ١/ ٣٤٨.</ref>) فبطل ما كانوا يفعلون بحفظ الله. |
g Deutsch (de) | '''Siebenter Bericht:''' Einer zuverlässigen Überlieferung entsprechend hatten die Juden einmal geplant, ein Attentat gegen den Ehrenwerten Gesandten, mit dem Friede und Segen sei, zu verüben. Als er sich jedoch einmal an einem Platz niedergelassen hatte, und sie gerade von oben einen Felsbrocken auf ihn herabschleudern wollten, da hieß Gott, der Beschützer (= hifz-i Ilahi), ihn im gleichen Augenblick aufstehen und machte so ihren Anschlag zunichte. |
g Ελληνικά (el) | '''Έβδομο περιστατικό:''' Σύμφωνα με σίγουρη μετάδοση, οι Ιουδαίοι είχαν πρόθεση να σκοτώσουν τον Ένδοξο Απόστολο Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του) πετώντας μια μεγάλη πέτρα πάνω απ’όπου Αυτός καθόταν. Όμως, τη στιγμή που πήγαν να πετάξουν την πέτρα, με την προστασία του Αλλάχ, ο Ένδοξος Απόστολος Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του) σηκώθηκε από τη θέση Του και η απόπειρα απέτυχε.(<ref> Qadi Iyad, al-Shifa` i 353 ;Αl-Khafaji, Sharh al-Shifa` iii, 248; Ali al-Qari, Sharh al-Shifa` i, 176. </ref>) |
g English (en) | '''The Seventh Event:'''According to a sound narration, at the very moment some Jews, with the intention of assassinating him, were going to drop down a large rock on God’s Noble Messenger (Upon whom be blessings and peace) while he was sitting, he rose through divine protection; so the plot came to nothing.(*<ref>*Qadi Iyad, al-Shifa’, i, 353; al-Khafaji, Sharh al-Shifa’, iii, 243; ‘Ali al-Qari, Sharh al-Shifa’, i, 716; Abu Nu’aym, Dala’il al-Nubuwwa, ii, 489-90.</ref>) |
g Bahasa Indonesia (id) | 7. Dalam riwayat sahih disebutkan bahwa orang-orang Yahudi bersekongkol untuk membunuh beliau saat beliau duduk bersandar ke sebuah tembok. Salah seorang dari mereka bangkit untuk menjatuhkan sebuah batu ke atas kepala beliau. Namun tiba-tiba Nabi bangkit dan pergi.(*<ref>* Al-Baihaqi, Dalâ’il an-Nubuwwah 3/180-181; Abu Nu`aim, Dalâ’il an-Nu- buwwah 489-490; as-Suyuthi, al-Khashâ’ish al-Kubrâ 1/348.</ref>)Rencana mereka pun gagal dengan pengawasan Allah terhadap beliau. |
g Türkçe (tr) | '''Yedinci Hâdise:''' Nakl-i sahih ile Yahudiler suikast niyetiyle Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâmın oturduğu yere üstünden büyük bir taş atmak anında, Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâm o dakikada hıfz-ı İlahî ile kalkmış; o suikast da akîm kalmış. |