Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | منهم: عبد الله بن سلام، (<ref>ابن هشام، السيرة النبوية ٣/ ٤٩-٥١؛ ابن سعد، الطبقات الكبرى ٢/ ٣٥٣؛ ابن عساكر، تاريخ دمشق ٣/ ٣٨٧.</ref>) ووهب بن منبه، (<ref>ابن عساكر، تاريخ دمشق ٣/ ٣٩٦؛ ابن كثير، البداية والنهاية ٢/ ٣٢٦، ٦/ ٦٢.</ref>) و أبي ياسر، (<ref>ابن هشام، السيرة النبوية ٣/ ٥٢؛ أبو نعيم، دلائل النبوة ٧٧-٧٨؛ ابن كثير، البداية والنهاية ٣/ ٢١٢؛ السيوطي، الخصائص الكبرى ١/ ٣١٥.</ref>) وشامول -صاحب تُبعّ- كما آمن تبّع قبل البعثة غياباً، (<ref>ابن سعد، الطبقات الكبرى ١/ ١٥٨-١٥٩؛ ابن عساكر، تاريخ دمشق ١١/ ١٤.</ref>) وإبنا سَعْية وهما أسيد وثعلَبة اللذان ناديا في قبيلة بني النضير منددَين بهم عندما حاربت الرسولَ ﷺ قائلَين: «والله هو الذي عَهِد إليكم فيه ابن هَيْبان». وابن هيْبان هذا هو الرجل العارف بالله الذي كان قد نـزل ضيفاً على بني النضير قبل البعثة، وقال لهم: «قريبٌ ظهور نبي هذا دارُ هجرته» وتوفي هناك، إلّا أن قبيلة بني النضير لم تلق بالاً لهما، فأصابهم ما أصابهم. (<ref>انظر: ابن إسحاق، السيرة ٢/ ٦٤-٦٥؛ ابن هشام، السيرة النبوية ٢/ ٣٨-٤٠؛ ابن سعد، الطبقات الكبرى ١/ ١٦٠-١٦٢.</ref>) |
g Deutsch (de) | Unter ihnen waren die berühmten Abdullah Ibn Selam, Vehb Ibn Munabbih, Abu Jasir, Schamul (dieser lebte in der Zeit von Tubba', König von Jemen . Tubba' nahm den Glauben noch vor der Berufung des Propheten und in dessen Abwesenheit an, desgleichen Schamul) und die beiden Söhne von Sa'ye, namens Essid und Sa'lebe. Auch war einmal ein Bekenner des Einen Gottes, Ibn Heyban genannt, noch in vorprophetischer Zeit zu Gast bei dem Stamme der Bani Nadir. |
g Ελληνικά (el) | Για παράδειγμα ο διάσημος Αμπτουλλάχ Ίμπν-ι Σελάμ και Βεχέμπ Ίμπν-ι Μουνεμπμπίχ και Αμπού Γιασίρ και Σαμούλ- ο οποίος ήταν σουλτάνος της Υεμένης στην εποχή του Τουμπά και όπως ο Τουμπά είχε πιστέψει πριν την αποκάλυψη της προφητείας, το ίδιο και αυτός - και οι δύο γιοί του Σαγιέ, ο Εσίντ και Σαλεμπέ.(<ref> Qadi Iyad, al-Shifa` i 367 ; Beyhaqi, Dala`il al-Nubuwwa iii, 367 ; Ali al-Qari, Sharh al-Shifa` i, 739-43. </ref>) Σχετικά με τους δύο τελευταίους: ένας θεοσεβείς και σοφός άντρας που ονομαζόταν Ίμπν-ι Χεγιεμπάν πριν την προφητεία είχε έρθει ως φιλοξενούμενος στην φυλή Μπενί Ναντρ και είπε: |
g English (en) | Among them were the famous ‘Abdullah b. Salam, Wahb b. Munabbih, Abu Yasir, the two sons of Sa‘ya, Asid and Tha‘laba, and Shamul. The latter lived at the time of Tubba‘, the ruler of Yemen.(*<ref>*Bayhaqi, Dala’il al-Nubuwwa, i, 367; ii, 526; vi, 240-9; al-Hindi, Kanz al-‘Ummal, xi, 401; xii,390-408; Qadi Iyad, al-Shifa’, i, 364; ‘Ali al-Qari, Sharh al-Shifa’, i, 739-43; al-Haythami, Majma’ al- Zawa’id, viii, 240.</ref>)Shamul became a believer before Muhammad’s prophetic mission and without ever seeing him, just as Tubba‘ did. While the guest of the Bani Nadir before the prophetic mission, a gnostic called Ibn al-Hayyaban, declared: “A prophet will soon appear, and this is the place he will emigrate to.” |
g Bahasa Indonesia (id) | Di antara mereka adalah Abdullah ibn Salâm, Wahab ibn Munabbih, Abu Yasir, Syâmul—rekan raja Tubba’—sebagaimana Tubba’ sendiri beriman secara rahasia sebe- lum masa kenabian,(*<ref>*Ibnu Sa’ad, at-Thabaqât al-Kubrâ 1/158-159; Ibnu Asâkir, Tarikh Dimasyq 11/14. </ref>)kedua putera Sa’yah: Usaid dan Tsa’labah yang menghimbau kabilah Bani Nadhir saat mereka memerangi Rasul dengan berkata, “Demi Allah, inilah yang dijanjikan oleh Ibnu Haiban kepada kalian.” |
g Türkçe (tr) | Ezcümle, meşhur Abdullah İbn-i Selâm ve Vehb İbn-i Münebbih ve Ebî Yâsir ve Şâmul (ki bu zat, Melik-i Yemen Tübba’ zamanında idi. Tübba’ nasıl gıyaben ve bi’setten evvel iman getirmiş, Şâmul de öyle.) ve Sa’ye’nin iki oğlu olan Esid ve Sa’lebe ki İbn-i Heyban denilen bir ârif-i billah bi’setten evvel Benî-Nadîr kabilesine misafir olmuş. |