Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)<nowiki></nowiki>
 g Deutsch (de){"Bei Gott! Dieser ist es, dessen Ankunft Ibn Heyban vorausgesagt hatte."} Sie sollten nicht mit ihm kämpfen. Doch sie haben nicht auf sie gehört und so ihr Unheil heraufbeschworen.
 g Ελληνικά (el)«Το πρόσωπο που ο Ίμπν-ι Χεγιεμπάν είχε αναγγείλει είναι Αυτός, μην πολεμήσετε μ’Αυτόν».(<ref> Beyhaqi, Dala`il al-Nubuwwa ii, 80-1; iv, 31; Ali al-Qari, Sharh al-Shifa` i, 744-5; Abu Na`im, Dala`il al-Nubuwwa i, 82. </ref>)  Όμως αυτοί δεν τους άκουσαν, και βρήκαν τη συμφορά τους.
 g English (en)“By God, he is the one Ibn al-Hayyaban promised would come. Don’t fight him!”(*<ref>*Bayhaqi, Dala’il al-Nubuwwa, ii, 80-1; iv, 31; ‘Ali al-Qari, Sharh al-Shifa’, i, 744-5; Yusuf Nabhani, Hujjat Allah ‘ala’l-‘Alamin, 137; Abu Nu’aym, Dala’il al-Nubuwwa, i, 82; Ibn al-Jawzi, Sifat al-Safwa, i, 87.</ref>)But they did not heed him, and paid the penalty.
 g Bahasa Indonesia (id)“Sebentar lagi akan muncul seorang nabi. Ini adalah negeri tempat hijrahnya.” Ia wafat di sana. Namun kabilah Bani Nadhir tidak peduli dengan himbauan Usaid dan Tsa’labah sehingga mereka mendapatkan akibatnya.(*<ref>*Lihat: Ibnu Ishaq, as-Sirah 2/64-65; Ibnu Hisyam, as-Sirah an-Nabawiyyah 2/38- 40; Ibnu Sa’ad, ath-Thabaqât al-Kubrâ 1/160-162.</ref>)
 g Türkçe (tr)Yani “İbn-i Heyban’ın haber verdiği zat budur, onunla harp etmeyiniz!” Fakat onlar onları dinlemediler, belalarını buldular.