Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | وقد آمن كل من نسطور الحبشة (<ref>انظر: القاضي عياض، الشفا ١/ ٣٦٤؛ علي القاري، شرح الشفا ١/ ٧٤٤.</ref>) ومليكها النجاشي، (<ref>ابن سعد، الطبقات الكبرى ١/ ٢٦٠-٢٦١؛ الحاكم، المستدرك ٢/ ٣٣٨، ٤/ ٢٣؛ الطبري، تاريخ الأمم والملوك ٢/ ٢٣٢.</ref>) لمّا رأيا أوصاف النبي ﷺ في كتابهم. |
g Deutsch (de) | Desgleichen haben Nasturu-l'Habesh und der Negus von Äthiopien, als sie in ihren Büchern die Hinweise auf den Ehrenwerten Gesandten, mit dem Friede und Segen sei, entdeckten, beide gemeinsam den Glauben angenommen. |
g Ελληνικά (el) | Ακόμη ο Ναστούρ-ουλ Χαμπεσέ και ο αρχηγός των Αβυσσύνιων Νετζασί, πιστέψανε μαζί αφού διαπιστώσανε στο βιβλίο τους τα χαρακτηριστικά του Μουχάμμεντ.(<ref> Qadi Iyad, al-Shifa`i 364; Ali al-Qari, Sharh al-Shifa` i, 744. </ref>) |
g English (en) | Also, Nestor the Abyssinian, and the ruler of that country, the Negus, came to believe on seeing Muhammad’s attributes written in their Books.(*<ref>*Qadi Iyad, al-Shifa’, i, 364; ^Alê al-Qari Sharh al-Shifa’, i, 744.</ref>) |
g Bahasa Indonesia (id) | Nestor Habasyah(*<ref>*Lihat: al-Qâdhî `Iyâdh, asy-Syifâ 1/364; Ali al-Qâri, Syarh asy-Syifâ 1/744.</ref>) dan Raja Habasyah (an-Najasyi)(*<ref>*Ibnu Sa’ad, ath-Thabaqât al-Kubrâ 1/260-261; al-Hakim, al-Mustadrak 2/338, 4/23; ath-Thabari, Tarikh al-Umam wal Mulûk 2/232.</ref>)beriman tatkala melihat sejumlah sifat Nabi dalam kitab suci mereka. |
g Türkçe (tr) | Hem Nasturu’l-Habeşe ve Habeş reisi olan Necaşî, evsaf-ı Muhammediyeyi (asm) kitaplarında gördükleri için beraber iman etmişler. |