Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | «اللّهم ابعث لنا مقيمَ السنة بعد الفترة». (<ref>علي القاري، شرح الشفا ١/ ٤٩٦؛ وانظر الخفاجي، نسيم الرياض ٣/ ٢٧٩؛ النبهاني، حجة الله على العالمين ١١٥.</ref>) |
g Deutsch (de) | اَللّٰهُمَّ اب۟عَث۟ لَنَا مُقٖيمَ السُّنَّةِ بَع۟دَ ال۟فَت۟رَةِ {"Oh Gott sende uns einen, der nach diesem Verfall der Sitten das Gesetz wieder aufrichten wird."} |
g Ελληνικά (el) | اَللّٰهُمَّ اب۟عَث۟ لَنَا مُقٖيمَ السُّنَّةِ بَع۟دَ ال۟فَت۟رَةِ «Ω Αλλάχ! Στείλε μας το πρόσωπο εκείνο που θα ξαναζωντανέψει τη Σούννα μετά το μεσοδιάστημα»(<ref> Abu Da`ud, Jana`iz, 58 ; Ali al-Qari, Sharh al-Shifa` i, 744-6 ; Qadi Iyad, al-Shifa` i 364. </ref>) |
g English (en) | O God, send to us after the period between prophets one who will establish an exemplary model.(*<ref>*Yusuf Nabhani, Hujjat Allah ‘ala’l-‘Alamin, 104, 115.</ref>) |
g Bahasa Indonesia (id) | اَللّٰهُمَّ اب۟عَث۟ لَنَا مُقٖيمَ السُّنَّةِ بَع۟دَ ال۟فَت۟رَةِ |
g Türkçe (tr) | اَللّٰهُمَّ اب۟عَث۟ لَنَا مُقٖيمَ السُّنَّةِ بَع۟دَ ال۟فَت۟رَةِ |