Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | أي ليبعث فيكم أحمد. |
g Deutsch (de) | Das heißt, "Ich gehe, damit der Paraklet zu euch kommen kann," das heißt, damit Ahmed (dann nach mir) kommen kann. |
g Ελληνικά (el) | «Εγώ φεύγω, ώστε να σας έρθει ο Φαράκλιτ{ος}»(<ref> Halabi, al-Sirat al-Halabiya i, 352; Jisri, Risale-I Hamidiye (Turkish Trans.) i, 250; Qastalani, al-Mawahib al-Ladunniya vi, 201. </ref>) δηλαδή ο Άχμεντ. |
g English (en) | The Messiah said: “I am leaving for my father and your father, so that He may send you the Paraclete,”(*<ref>*Halabi, al-Sirat al-Halabiya i, 352; Jisri, Risale-i Hamidiye (Turkish trans.), i, 250; Qastalani, al- Mawahib al-Ladunniya, vi, 201.</ref>)that is, Ahmad Muhammad. |
g Bahasa Indonesia (id) | Almasih berkata, “Aku akan pergi ke bapakku dan bapak kalian agar Dia mengutus Paraklit ke tengah-tengah kalian.”(*<ref>*Injil Yohanes, 16: 7-8.</ref>)Maksudnya agar Dia mengutus Ahmad ke tengah-tengah kalian. |
g Türkçe (tr) | Yani “Ben gidiyorum tâ size Faraklit gelsin!” Yani, Ahmed gelsin. |