Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | «عبدي المختار ليس بفظٍّ ولا غليظ» (<ref>سفر التثنية - الإصحاح ٤٢، الآية: ١-٢.</ref>) |
g Deutsch (de) | عَبْدِىَ الْمُخْتَارُ لَيْسَ بِفَظٍّ وَلاَ غَلِيظٍ {"Mein auserwählter (mukhtar) Diener und Verehrer wird nicht schroff und finster sein."} |
g Ελληνικά (el) | عَب۟دِىَ ال۟مُخ۟تَارُ لَي۟سَ بِفَظٍّ وَلَا غَلٖيظٍ «Ο εκλεκτός μου δούλος, δεν είναι ούτε σκληρόκαρδος ούτε ιδιότροπος».(<ref> Ali al-Qari, Sharh al-Shifa` i, 739; Yusuf Nabhani, Hujjat Allah `ala`l-Alamin, 105, 119. </ref>) |
g English (en) | My chosen bondsman is not harsh or stern,(*<ref>*Darimi, Muqaddima, 2; Yusuf Nabhani, Hujjat Allah ‘ala’l-‘Alamin, 105, 119; ‘Ali al-Qari, Sharh al-Shifa’, i, 739.</ref>) |
g Bahasa Indonesia (id) | Hamba pilihan-Ku; ia tidak kasar dan keras.”(*<ref>*Kitab Ulangan 42 ayat 1-2.</ref>) |
g Türkçe (tr) | عَب۟دِىَ ال۟مُخ۟تَارُ لَي۟سَ بِفَظٍّ وَلَا غَلٖيظٍ |