Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)لأنه ﷺ في ضوء قاعدة «السبب كالفاعل» (<ref>
قاعدة مستنبطة من معنى الحديث الشريف: «من دلّ على الخير فله مثل أجر فاعله». مسلم، الأمارة ١٣٣؛ كشف الخفاء ٣٩٩/١.
</ref>) تضاف يومياً، حتى الآن، إلى صحيفة كمالاته عبادةٌ عظيمة بقدر عبادات أمته بأكملها. وكما ينال باستعداد غير متناه نفحاتِ الرحمة الإلهية غير المتناهية بشكل غير متناهٍ وبقدرةٍ غير متناهية، كذلك ينال يومياً دعاءً غير محدود ممن لا يُحدّ من أمته.

هذا النبي المبارك ﷺ الذي هو أَنبلُ نتائج الكائنات وأَكملُ ثمراتها والمبلِّغ عن خالق الكون، وحبيبُ رب العالمين، لا تبلغ أحوالُه وأطوارُهُ البشرية التي ذكرَتْها كتبُ السيرة والتاريخ الإحاطةَ بماهيته الكاملة ولا تصل إلى حقيقة كمالاته.
 g Deutsch (de)Denn entsprechend der tieferen Bedeutung des Grundsatzes: اَسَّبَبُ كَالْفَاعِلِ
{"Der, welcher etwas veranlasst, ist dem gleich, der es ausführt."} werden auch heute noch täglich Dienst und Anbetung in dem gleich großen und gewaltigen Umfang wie der Dienst und die Anbetung seiner ganzen Gemeinde (umma) dem Buch seiner Vollendungen gutgeschrieben. So wie er Gottes grenzenlose Barmherzigkeit in unendlicher Weise und entsprechend seiner grenzenlosen Fähigkeit diese zu erhalten auch empfängt, so empfängt er auch von seiner unendlich großen Umma täglich unendlich viele Gebete. Er, der das Ergebnis der Schöpfung und dessen vornehmste (mukemmel) Frucht ist, das Sprachrohr des Schöpfers aller Welten und Sein Geliebter, diese gesegnete Persönlichkeit kann in ihrem ganzen Wesen und in ihrer wahren Vollendung nicht in der Terminologie von Haltung und Verhaltung von Menschen in der Geschichte und ihren Biographien adäquat zur Darstellung gebracht werden.
 g Ελληνικά (el)Διότι κατά το νόημα του μυστηρίου ότι «Ο υπαίτιος είναι σαν αυτουργός»: κάθε μέρα, ακόμα και τώρα, ένα μεγάλο προσκύνημα -όσο τα προσκυνήματα όλων των πιστών Tου (Ουμμά, Oumma)- προστίθεται στη σελίδα της εξοχότητας Του. Έτσι όπως έχει κατακτήσει ατελείωτες θεϊκές ευλογίες με απεριόριστους τρόπους και με απέραντα χαρίσματα, έτσι και κάθε μέρα αποκτά τις δεήσεις και ευχές όλων των πιστών Του.

Η απόλυτη ιδιαιτερότητα και η πραγματική εξοχότητα εκείνου του Ευλογημένου Ατόμου, που είναι ο ιδανικότερος καρπός και αποτέλεσμα του σύμπαντος και ο διερμηνέας και αγαπημένος του Δημιουργού (Χάλικ) του Σύμπαντος, δεν είναι δυνατόν να συμπεριληφθεί ολοσχερώς στους ανθρώπινους τρόπους και τις συμπεριφορές που περιγράφεται στο Σιγέρ και στην Ιστορία.
 g English (en)For according to the rule, “The cause is like the doer,” everyday, even at this  moment, the amount of the worship  performed  by all his community is being added to the record of his perfections. He is also everyday the object of the countless supplications of his vast community, in addition to being the object of infinite divine mercy in an infinite fashion and with an infinite capacity to receive. He was, indeed, the result and the most perfect fruit of the universe, the interpreter and the beloved of the Creator of the cosmos. Hence his true nature in its entirety, and the truth of all his perfections, cannot be contained in the human qualities recorded in books of history and biography.
 g Bahasa Indonesia (id)Sebab, sebagaimana kaidah yang berbunyi:“Perantara sama seperti pelaku,”(*<ref>*Sebuah kaidah yang terambil dari hadis Nabi, “Siapa yang menunjukkan kepada kebaikan, ia mendapatkan seperti pahala yang didapat pelakunya.” (HR. Muslim).</ref>)maka setiap hari sampai saat ini pahala ibadah yang mulia terus ditambahkan ke dalam lembaran amal beliau sebanyak ibadah umat- nya. Sebagaimana lewat potensi tak terbatas, beliau memperoleh curahan rahmat ilahi yang tak terhingga dalam bentuk tak terkira, beliau juga setiap hari memperoleh lantunan doa yang tak terhitung dari umatnya yang tak terbilang.Nabi yang penuh berkah ini yang merupakan buah entitas yang paling sempurna, sosok penyampai informasi tentang Tuhan Pencipta jagat raya, serta sang kekasih Pemelihara alam semesta, kondisi dan sifat kemanusiaannya yang disebutkan oleh kitab sirah dan sejarah tidak mampu mencakup esensi beliau yang sempurna serta tidak mampu mencapai hakikat kesempurnaan beliau.
 g Türkçe (tr)Çünkü اَلسَّبَبُ كَال۟فَاعِلِ sırrınca her gün, hattâ şimdi de bütün ümmetinin ibadetleri kadar bir azîm ibadet sahife-i kemalâtına ilâve oluyor. Nihayetsiz rahmet-i İlahiyeye, nihayetsiz bir surette, nihayetsiz bir istidat ile mazhar olduğu gibi her gün hadsiz ümmetinin hadsiz duasına mazhar oluyor. Ve şu kâinatın neticesi ve en mükemmel meyvesi ve Hâlık-ı kâinat’ın tercümanı ve sevgilisi olan o Zat-ı Mübarek’in tamam-ı mahiyeti ve hakikat-i kemalâtı, siyer ve tarihe geçen beşerî ahval ve etvara sığışmaz.