Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)فهذه الآية صريحةٌ في وصف النبي ﷺ، فهل جاء بعد نبي الله داود عليه السلام نبيٌّ غير محمد ﷺ الذي أعلن الدين شرقاً وغرباً، وجعل الملوك يعطون له الجزية صاغرين، وانقاد له الملوك والسلاطين انقياد خضوع ومحبة، وتوهب له الصلوات والأدعية يومياً من خُمس البشرية، وبزغت أنوارُه من المدينة؟.. فهل هناك غيرُه؟.
 g Deutsch (de)So bezeichnet dieser Vers in einer ganz klaren Weise den Stolz der Welt (Fakhr-i Alem), mit dem Friede und Segen sei. Welch anderer Prophet sollte nach David, mit dem Friede sei, gekommen sein, der wie Mohammed aus Arabien, mit dem Friede und Segen sei, seine Botschaft (din) vom Osten bis nach Westen verbreitete und die Kaiser zu Tribut gezwungen hat und die Könige unterworfen wie sie sich vor ihm beugen und Segen und Gebete ein fünftel der Menschheit an jedem Tag zu sich verdient hat und dessen Licht aus Medina erstrahlt? Wen gibt es? Könnte jemand einen anderen zeigen?
 g Ελληνικά (el)Το συγκεκριμένο εδάφιο περιγράφει κατάφορα τον Ένδοξο Προφήτη Αλεΐχι-ς Σαλλάτου Ουεσελλάμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του). Άραγε μετά τον Προφήτη Νταβούντ –Δαβίντ (Αλέϊ-χίς Σαλάμ - Η ειρήνη του Αλλάχ μαζί του.)  ποιος άλλος Προφήτης εκτός από τον Άραβα Μουχάμμεντ Αλεΐχι-ς Σαλλάτου Ουεσελλάμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του) ήρθε, ώστε επέκτεινε την θρησκεία Του από την Ανατολή ως τη Δύση και δέσμευσε τους άρχοντες με κεφαλικό φόρο και πήρε υπό την υποταγή Του τους βασιλείς σαν να Τον προσκυνούν  κι αξιώθηκε να πάρει στον εαυτό Του τις προσευχές και τους ύμνους του ένα πέμπτου της ανθρωπότητας κάθε μέρα και το φως Του έλαμψε στην Μαντίνα; Ποιος μπορεί να δείξει;
 g English (en)These verses describe the Glory of the World, the Prophet Muhammad (UWBP) most evidently.  Apart from Muhammad the Arabian, what prophet has come since David (Upon whom be peace) who has spread his religion from East  to  West, made  kings  pay tribute,  and brought rulers to  submission as though prostrating; to whom every day one fifth of mankind offer benedictions and prayers, and whose lights have irradiated from Medina? Has there been any other?
 g Bahasa Indonesia (id)Ayat di atas dengan sangat jelas menerangkan sifat Nabi. Adakah seorang nabi sesudah Daud  selain Nabi Muhammad yang menyiarkan agamanya di Timur dan di Barat di mana para penguasa memberikan jizyah (upeti) kepadanya dengan penuh kerendahan. Para pemimpin tunduk dengan penuh ketaatan. lalu setiap hari beliau mendapat salawat dan doa dari seperlima umat manusia, serta cahayanya memancar dari Madinah? Adakah yang demikian selain beliau?
 g Türkçe (tr)İşte şu âyet, pek aşikâr bir tarzda Fahr-i Âlem aleyhissalâtü vesselâmı tavsif eder. Acaba Hazret-i Davud aleyhisselâmdan sonra Muhammed-i Arabî aleyhissalâtü vesselâmdan başka hangi nebi gelmiş ki şarktan garba kadar dinini neşretmiş ve mülûkü cizyeye bağlamış ve padişahları kendine secde eder gibi bir inkıyad altına almış ve her gün nev-i beşerin humsunun salavat ve dualarını kendine kazanmış ve envarı Medine’den parlamış kim var? Kim gösterilebilir?