Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | وفيه كذلك: البارقليط أو الفارقليط، ومعناه كما جاء في تفسير الإنجيل: إنه الفارق بين الحق والباطل، وهو اسم النبي ﷺ الذي يدعو الناس إلى الحق. |
g Deutsch (de) | Zudem ist im Evangelium "Al-Baraklit" oder "Al-Faraklit", was in den Bibelkommentaren als "der die Wahrheit und den Irrweg voneinander unterscheidende Wahrheitsverehrer" ausgelegt ist, der Name dessen, der die Menschen, die später kommen, in die Wahrheit leiten wird. |
g Ελληνικά (el) | Επίσης στην Καινή Διαθήκη (Incil) το όνομα “ελ-Μπαρακλίτ” ή “ελ-Φαρακλίτ” το οποίο στις ερμηνείες της Καινής Διαθήκης (Incil) εννοιολογείτε ως “έμπιστος και φιλοδίκαιος ο οποίος ξεχωρίζει το δίκαιο –αληθές από το άδικο- ψευδές,”(<ref> Yusuf Nabhani, Hujjat Allah `ala`l-Alamin, 112. </ref>) είναι το όνομά του προσώπου που θα έρθει και θα καθοδηγήσει τους ανθρώπους στην πραγματικότητα - στο δίκαιο. |
g English (en) | The term “Paraclete” in the Gospel, or “Faraqlit,” is defined in Biblical interpretation as “the one who distinguishes truth from falsehood.”(*<ref>*Yusuf Nabhani, Hujjat Allah ‘ala’l-‘Alamin, 112.</ref>)It is therefore the name of one who in the future will lead people to the truth. |
g Bahasa Indonesia (id) | Di dalamnya juga disebutkan Paraklit. Maknanya seperti yang disebutkan dalam Injil adalah pembeda antara yang hak dan yang batil. Ia merupakan nama Nabi yang mengajak manusia kepada kebenaran. |
g Türkçe (tr) | Hem İncil’de “El-Baraklit” veyahut “El-Faraklit” ki İncil tefsirlerinde “Hak ve bâtılı birbirinden tefrik eden hakperest” manası verilmiş ki sonra gelecek insanları, hakka sevk edecek zatın ismidir. |