Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | فلئلا يقع أحدٌ في غائلة الخطأ يلزم مَن يسمع أوصافَه ﷺ البشرية الاعتيادية أن يرفع بصرَه دوماً عالياً لينظر إلى ماهيته الحقيقية، وإلى شخصيته المعنوية النورانية الشامخة في قمة مرتـبـة الرسالة، وإلّا أساءَ الأدبَ، ووقع في الشبهة والوهم. ولإيضاح هذه المسألة تأمل في هذا المثال: |
g Deutsch (de) | Um nicht einem Irrtum zu verfallen, sollte man seinen Kopf über seine gewöhnliche Erscheinung emporheben, von deren Menschsein wir immer wieder hören, und stattdessen sein wahres Wesen und seine lichtvolle, geistige Persönlichkeit betrachten, die auf der Stufe und dem Rang seiner Sendung fußt. Anderenfalls begeht man entweder eine Unehrerbietigkeit (hurmetsizlik), oder aber man verfällt dem Zweifel (shübhe). Um dieses Geheimnis verstehen zu können, merke auf das folgende Gleichnis: |
g Ελληνικά (el) | Για να μη γίνει λάθος λοιπόν, κάθε φορά με το άκουσμα κάποιων κοινών ανθρώπινων χαρακτηριστικών Του, πρέπει να σηκώσουμε το κεφάλι και να δούμε την πραγματική ιδιαιτερότητα, τη λαμπερή πνευματική Του προσωπικότητα, η οποία βρίσκεται στο επίπεδο Προφητείας. Ειδάλλως, θα καταλήξουμε η σε ασέβεια η σε αμφισβήτηση. Άκου το παρακάτω παράδειγμα που εξηγεί αυτό το μυστήριο: |
g English (en) | In order not to proceed in error, one should raise his head beyond the ordinar y qualities of the Prophet (UWBP) that pertain to his participation in the human state, and behold instead his true nature and luminous stature that pertain to the rank of messengership. Otherwise, one will either show him irreverence, or instil doubts in oneself. Listen to the following comparison for an understanding of this mystery. |
g Bahasa Indonesia (id) | Agar tak seorang pun jatuh dalam kesalahan, maka siapapun yang mendengar berbagai sifat manusiawi Nabi hendaknya selalu mengangkat kepalanya tinggi-tinggi untuk melihat hakikat beliau yang sebenarnya dan melihat sosok pribadi maknawi beliau yang bercahaya dalam puncak tingkat kerasulan. Jika tidak, ia akan bersikap lancang serta jatuh ke dalam syubhat dan ilusi.Untuk menjelaskan persoalan ini, perhatikan contoh berikut: |
g Türkçe (tr) | '''İşte yanlış gitmemek için, her vakit mahiyet-i beşeriyeti itibarıyla işitilen evsaf-ı âdiye içinde başını kaldırıp hakiki mahiyetine ve mertebe-i risalette durmuş nurani şahsiyet-i maneviyesine bakmak lâzımdır. Yoksa ya hürmetsizlik eder veya şüpheye düşer.''' Şu sırrı izah için şu temsili dinle: |