Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)الجواب: لأن الرسول الكريم ﷺ قد أنقذ عيسى عليه السلام من تكذيب اليهود ومن افتراءاتهم الشنيعة، وأنقذ دينَه من تحريفات فظيعة، فضلاً عن أنه أتى بشريعة سمحاء بدلاً من تلك الشريعة التي أرهقت بني إسرائيل الذين لا يؤمنون بعيسى عليه السلام، فهذه الشريعة الغراء جامعةٌ للأحكام مكمِّلة لما هو ناقص في شريعة عيسى عليه السلام. ومن هنا تأتي بشارة عيسى عليه السلام بالرسول الكريم ﷺ بأنه سيأتي رئيس العالم..
 g Deutsch (de)'''Antwort:'''
Ahmed, mit dem Friede und Segen sei, befreit Jesus, mit dem Friede sei, von den heftigen Verleugnungen und heftigen Verleumdungen der Juden und seine Religion von starken Verfälschungen. Er bringt ein erhabenes Gesetz (Schariah), das leicht erfüllbar, umfassend ist im Gegensatz zum schwer erfüllbaren Gesetz der Kinder Israels, die Jesus, mit dem Friede sei, nicht anerkannten. Sein Gesetz hat die Wirkung, die Fehler des christlichen Gesetzes zu entfernen. Deshalb verkündet Jesus, mit dem Friede sei, an vielen Stellen: "Der Fürst der Welt wird kommen!"
 g Ελληνικά (el)Απάντηση: Διότι ο Άχμεντ Αλεΐχι-ς Σαλλάτου Ουεσελλάμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του) απαλλάσσει τον Εξοχότατο Ίσα (Ιησού) Αλέϊ-χίς Σαλάμ (Η ειρήνη του Αλλάχ μαζί του.) από τις τρομερές διαψεύσεις και συκοφαντίες των Ιουδαίων και τη θρησκεία του από διαφθορές. Παράλληλα όμως, έναντι των δύσκολων θρησκευτικών κανόνων των Ιουδαίων που δεν αναγνωρίζουν τον Εξοχότατο Ίσα (Ιησού) Αλέϊ-χίς Σαλάμ (Η ειρήνη του Αλλάχ μαζί του.) κατέχει μια εύκολη, περιεκτική υψηλότατη Σαρία η οποία θα ολοκληρώσει εφοδιάζοντας με κατάλληλους κανόνες τις ανεπάρκειες της Σαρία του Ίσα (Ιησού) (Χριστιανισμού). Γι’αυτό το λόγω πολλές φορές Τον εξαγγέλλει λέγοντας « έρχεται ο Επικεφαλής της Οικουμένης».(<ref> Κουρ’άν, Σούρα  Αλ-Σαφ, 61:6 ; Kitab-ı Mukaddes (Καινή Διαθήκη, Τουρκική μετάφραση) 14:16,17,26,30; 15:26; 16:7-14. </ref>)
 g English (en)'''The Answer:'''Because Ahmad (Upon whom be blessings and peace) defended Jesus (Upon whom be peace) against the fearsome denials and slander of the Jews, and saved his religion from corruption. Furthermore, in the face of the burdensome Shari‘a of the Children of Israel, who did not recognize Jesus, he came with an elevated  Shari‘a which was  easy, all- encompassing, and completed the deficiencies of Jesus’ Shari‘a. For these reasons, Jesus often gave the good news: the Ruler of the World will come!(*<ref>*Qur’an, 61:1. See also, Halabi, Sira, i, 214; ‘Ali al-Qari, Sharh al-Shifa’, i, 743; Nabhani, Hujjat Allah ‘ala’l-‘Alamin, 99, 114; John, 14:16, 17, 26, 30; 15:26; 16:7, 8, 9, 10, 11, 13, 14.</ref>)
 g Bahasa Indonesia (id)'''Jawaban:'''Karena, Rasul telah menyelamatkan Isa  dari pendustaan dan pemalsuan keji kaum Yahudi. Beliau juga menyelamatkan agamanya dari berbagai upaya penyimpangan yang melampaui batas. Di samping itu, beliau datang dengan membawa syariat yang toleran sebagai ganti dari syariat yang telah membeba- ni bani Israil yang tidak beriman kepada Isa . Syariat mulia ini bersifat universal dan menyempurnakan apa yang belum ada dalam syariat Isa . Dari sinilah dapat dipahami mengapa Isa memberikan kabar gembira tentang Rasul bahwa ia akan datang sebagai pemimpin alam.
 g Türkçe (tr)Elcevap: Çünkü Ahmed aleyhissalâtü vesselâm, İsa aleyhisselâmı Yahudilerin müthiş tekzibinden ve müthiş iftiralarından ve dinini müthiş tahrifattan kurtarmakla beraber; İsa aleyhisselâmı tanımayan Benî-İsrail’in suubetli şeriatına mukabil, suhuletli ve câmi’ ve ahkâmca şeriat-ı İseviyenin noksanını ikmal edecek bir şeriat-ı âliyeye sahiptir. İşte onun için çok defa “Âlemin Reisi geliyor!” diye müjde veriyor.