Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)من الإرهاصات ودلائل النبوة هو: إخبارُ الكُهّان والأولياء العارفين بالله في عهد «الفترة» (أي قبل البعثة النبوية) عن مجيئه ﷺ فقد أعلنوا عنه أمام الملأ، وتركوا أخبارَهم لنا في أشعارهم. هذه الإخبارات كثيرة جداً، فلا نذكر منها إلّا ما هو منتشر ومشهور ومقبول لدى رجال السيَر والتاريخ.
 g Deutsch (de)Die Hinweise auf sein Prophetentum aus der Vorzeit (= irhasat) und die Beweise dafür nach seiner Berufung haben Folgendes zum Inhalt: In der Zeit vor dem Auftreten Ahmeds, also in jener Zeit, die man als "Fetret" bezeichnet, haben diejenigen, die man gewissermaßen als die Heiligen und die Theologen (auliya ve arif) ihrer Zeit bezeichnen könnte, das Kommen des Ehrenwerten Gesandten, mit dem Friede und Segen sei, vorausgesagt, ihre Voraussagen niedergeschrieben und so, z.B. in Form von Gedichten, der Nachwelt überliefert. Es gab viele von ihnen. Wir wollen jedoch hier nur einige berühmte und weit verbreitete Beispiele anführen, die von den Biographen und Historikern (Ehl-i Siyer ve Tarih) bestätigt und überliefert worden sind. Zum Beispiel:
 g Ελληνικά (el)Από τα “ιρχασάτ”, δηλαδή τους οιωνούς της προφητείας και τα προφητικά τεκμήρια εννοούμε ότι: Πριν από τον ερχομό του Προφήτη Άχμεντ, κάποιοι μάντες και κάποιοι άνθρωποι που ήταν όσιοι κατά κάποιο βαθμό και σοφοί της εποχής τους, είχαν ειδοποιήσει τον ερχομό του Ένδοξου Απόστολου Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του). Είχαν διαδώσει και μεταβιβάσει τα προμηνύματα τους αυτά στις επόμενες γενιές με ποιήματα. Αυτά είναι πολλά. Εμείς θα αναφέρουμε κάποια διάσημα από αυτά, τα οποία επιστήμονες του Σιγιέρ και της ιστορίας έχουν αποδεχτεί και έχουν μεταδώσει.
 g English (en)The signs of prophethood that were manifested by way of irhasat also include those tidings of his coming given before his prophetic mission in that time between prophets by the soothsayers and certain people known as saints and gnostics at that time; they published their claims and passed them down to subsequent generations in their poetry. These are numerous, and we shall mention some that are well-known and have been accepted and narrated by the scholars of history and the Prophet’s life.
 g Bahasa Indonesia (id)Di antara irhâsât dan bukti kenabian adalah informasi para peramal dan wali Allah pada masa fatrah (sebelum masa kenabian) tentang kedatangan Muhammad. Mereka menginformasikan hal tersebut di hadapan banyak orang. Mereka meninggalkan berbagai informasi tersebut untuk kita dalam syair-syair mereka. Informasi seperti itu sangat banyak. Kami hanya akan menyebutkan apa yang tersebar luas, yang sudah dikenal dan diakui oleh para sejarawan.
 g Türkçe (tr)İrhasattan ve delail-i nübüvvetten maksat şudur ki: Bi’set-i Ahmediyeden evvel, '''zaman-ı fetrette kâhinler hem o zamanın bir derece evliya ve ârif-i billah olan bir kısım insanları; Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâmın geleceğini haber vermişler ve ihbarlarını da neşretmişler, şiirleriyle gelecek asırlara bırakmışlar.''' Onlar çoktur; biz, ehl-i siyer ve tarihin nakil ve kabul ettikleri meşhur ve münteşir olan bir kısmını zikredeceğiz. Ezcümle: