Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)السابع: أخبر أحدُ علماء النصارى وهو ابن العلا عن النبي ﷺ قبل البعثة، ثم جاء بعد البعثة فرأى النبيَّ ﷺ وقال له:
 g Deutsch (de)'''Siebentens:'''
Einer der berühmten christlichen Gelehrten, namens Ibn Alâ, gab von dem Propheten Kunde noch vor seiner Zeit und ohne ihn gesehen zu haben. Als er dann später kam und er den Ehrenwerten Gesandten, mit dem Friede und Segen sei, erblickte, sagte er zu ihm:
 g Ελληνικά (el)'''Έβδομο:''' Ένας από τους διάσημους επιστήμονες-σοφούς των Χριστιανών, ο Ίμπν-ουλ Αλά, πριν την προφητεία και πριν ακόμη δει τον Προφήτη, ειδοποίησε σχετικά μ’Αυτόν. Ύστερα, ήρθε και αντάμωσε τον Ένδοξο Απόστολο Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του)  και Του είπε:
 g English (en)'''Seventh:'''Ibn  al-‘Ala,  a  famous  Christian  scholar,  told  of  God’s  Messenger (UWBP) before  his  mission,  never  having  seen  him.  He  later  came,  saw  the Messenger  (UWBP),  and said:
 g Bahasa Indonesia (id)'''Ketujuh:'''salah seorang ulama Nasrani, Ibnu al-`Alâ, memberitahukan tentang Nabi sebelum masa bi’tsah (masa setelah Rasulul- lah diutus).
 g Türkçe (tr)'''Yedincisi:''' Nasâra ulema-yı be-namından İbnü’l-Alâ, bi’setten ve Peygamber’i görmeden evvel haber vermiş. Sonra gelmiş. Hazret-i Peygamber aleyhissalâtü vesselâmı görmüş, demiş: