Bütün çeviriler
Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.
6 çeviri bulundu.
Ad | Geçerli mesaj metni |
---|---|
g العربية (ar) | «إنَّ ابني هذا سَيّدٌ ولَعلَّ الله أنْ يُصلحَ به بين فِئَتين من المسلمين» (<ref> البخاري، الصلح ٩؛ الترمذي، المناقب ٣٠؛ أبو داود ١٢-١٣. </ref>) وفي رواية «عظيمتين». |
g Deutsch (de) | اِبْنِى حَسَنٌ هٰذَا سَيِّدٌ سَيُصْلِحُ اللّٰهُ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ عَظِيمَتَيْنِ {"Dieser mein Enkel Hassan wird der Herr sein, durch den Gott zwei große Gruppen miteinander versöhnen wird."} was durch eine echte Überlieferung im Grade allgemeiner Übereinstimmung auf uns gekommen ist. |
g Ελληνικά (el) | اِبْنِى حَسَنٌ هذَا سَيِّدٌ سَيُصْلِحُ اللّهُ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ عَظِيمَتَيْنِ « Αυτός ο γιος μου ο Χασάν είναι απόγονος μου. Ο Αλλάχ, μέσω αυτού θα συμφιλιώσει τους δύο μεγάλους στρατούς των Μουσουλμάνων» (<ref> Bukhari, Fitan 20; Tirmidhi, Manaqib 25; Nasa`i, Jum`a 27.</ref>) |
g English (en) | “This my grandson Hasan is a master of men by means of whom God will reconcile two great groups.”(*<ref>*Bukhari, Fitan, 20; Sulh, 9; Fada’il Ashab al-Nabi, 22; Manaqib, 25; Darimi, Sunna, 12; Tirmidhi, Manaqib, 25; Nasa’i, Jum’a, 27; Musnad, v, 38, 44, 49, 51.</ref>) |
g Bahasa Indonesia (id) | Anakku ini adalah pemimpin. Semoga dengannya Allah mendamaikan dua kelompok umat Islam.”(*<ref>*Lihat: al-Bukhari, bab as-shulh 9; at-Tirmidzi, al-Manâqib 30; dan Abu Daud 12-13.</ref>) |
g Türkçe (tr) | اِب۟نٖى حَسَنٌ هٰذَا سَيِّدٌ سَيُص۟لِحُ اللّٰهُ بِهٖ بَي۟نَ فِئَتَي۟نِ عَظٖيمَتَي۟نِ |