Bütün çeviriler

Tüm mevcut çevirilerin gösterilmesi için aşağıya bir ileti adı giriniz.

İleti

6 çeviri bulundu.

AdGeçerli mesaj metni
 g العربية (ar)وقال ﷺ لأزواجه الطاهرات: «كيف بإحداكُن تنبح عليها كلابُ الحَوأب» (<ref>(حوأب): قرية فيها الماء في طريق الذاهب من المدينة إلى البصرة.</ref>) «يُقتَل عن يمينها وعن يسارها قتلى كثيرة..». (<ref>انظر: ابن حبان، الصحيح ١٢٦/١٥؛ الحاكم، المستدرك ١٢٩/٣؛ أحمد بن حنبل، المسن ٥٢/٦.</ref>)
 g Deutsch (de)Des Weiteren hat er zu seinen Ehegattinnen gesagt:
"Eine von euch wird sich an die Spitze eines bedeutenden Aufstands setzen. Viele an ihrer Seite werden getötet werden."
 g Ελληνικά (el)Επιπλέον, στις Αγνές Συζύγους Του είπε:

«Κάποια από εσάς θα πρωτοστατήσει σε μια σημαντική διχόνοια, πολλοί θα σκοτωθούν γύρω της». (<ref> Al-Asqalani, Fath al-Bari xiii, 45.</ref>)
 g English (en)He also said to his wives: “One among you will take charge of a rebellion; many around her will be killed;”(*<ref>*al-‘Asqalani, Fath al-Bari, xiii, 45.</ref>)
 g Bahasa Indonesia (id)Nabi berkata kepada para isterinya yang mulia:
Suatu saat nanti, salah seorang dari kalian akan disalak oleh anjing Haw’ab.(*<ref>*Sebuah daerah yang memiliki air, berada di jalan menuju Bashrah dari Madinah.</ref>)Sementara di sisi kanan dan kirinya begitu banyak orang terbunuh.(*<ref>*HR. Ibnu Hibban, as-Sahih 15/126; al-Hakim, al-Mustadrak 3/129; dan Ahmad ibn Hambal, Musnad-nya 6/52.</ref>)
 g Türkçe (tr)Hem Ezvac-ı Tahirat’ına demiş: “İçinizde birisi, mühim bir fitnenin başına geçecek ve etrafında çoklar katledilecek.”